Nnwom 20 – AKCB & NUB

Akuapem Twi Contemporary Bible

Nnwom 20:1-9

Dwom 20

Dawid dwom.

1Awurade ntie wo wɔ wʼahohia mu;

Yakob Nyankopɔn din mmɔ wo ho ban.

2Ɔmfa mmoa mfi kronkronbea hɔ mmrɛ wo,

na omfi Sion mmɛhyɛ wo den.

3Ɔnkae wʼafɔrebɔ nyinaa,

na ɔmma wo hyew afɔre nsɔ nʼani.

4Ɔmma wo nea wo koma pɛ,

na wo nhyehyɛe nyinaa nyɛ yiye.

5Yɛbɛbɔ ose bere a woadi nkonim,

na yɛama yɛn frankaa so wɔ yɛn Nyankopɔn din mu.

Awurade nyɛ wʼabisade nyinaa mma wo.

6Afei mahu sɛ Awurade ma nea wasra no no nkonimdi,

ofi ne kronkronbea wɔ ɔsoro gye no so,

ɔde ne nkonimdi tumi a ɛwɔ ne nsa nifa mu no.

7Ebinom de wɔn ho to wɔn nteaseɛnam so

na afoforo nso, wɔn apɔnkɔ so,

nanso yɛn de, yɛde yɛn ho to Awurade yɛn Nyankopɔn din so.

8Wɔbrɛ wɔn ase ma wɔhwehwe ase,

na yɛn de, yɛsɔre gyina kirebenn.

9Awurade, ma ɔhene nkonimdi!

Yɛfrɛ a, gye yɛn so!

Swedish Contemporary Bible

Psaltaren 20:1-10

Psalm 20

En bön för kungen

1För körledaren. En psalm av David.

2Herren svara dig på nödens dag,

må Jakobs Guds namn beskydda dig!

3Må han sända dig hjälp från helgedomen,

stödja dig från Sion.

4Må han komma ihåg alla dina offer

och ta emot dina brännoffer Séla

5Må han ge dig vad du i ditt innersta längtar efter

och låta alla dina planer lyckas.

6Vi ska jubla vid din räddning

och i vår Guds namn resa upp baneret.

Herren besvara alla dina böner!

7Nu vet jag att Herren räddar sin smorde.

Han svarar honom från sin heliga himmel

med sin högra hands väldiga frälsningsgärningar.

8Många litar på vagnar och hästar,

men vi sätter vårt hopp till Herrens, vår Guds namn.

9De böjer sig ner och faller,

men vi reser oss och står fasta.

10Herre, rädda kungen!

Svara oss när vi ropar!