Nnwom 18 – AKCB & OL

Akuapem Twi Contemporary Bible

Nnwom 18:1-50

Dwom 18

Awurade akoa Dawid dwom. Ɔtoo saa dwom yi maa Awurade, bere a ogyee no fii nʼatamfo nyinaa ne Saulo nsam no.

1Medɔ wo, Awurade, mʼahoɔden.

2Awurade ne me botantim;

mʼaban ne me gyefo;

me Nyankopɔn yɛ me botan.

Ne mu na minya me hintabea.

Ɔyɛ me nkatabo, me nkwagye abɛn ne mʼabandennen.

3Misu frɛ Awurade; ɔno na ayeyi sɛ no,

efisɛ ogye me fi mʼatamfo nsam.

4Owu nkɔnsɔnkɔnsɔn kyekyeree me;

na ɔsɛe asorɔkye bu faa me so.

5Ɔda mu hama kyekyeree me;

mihyiaa owu mfiri.

6Mʼahohia mu, misu frɛɛ Awurade.

Misu frɛɛ me Nyankopɔn hwehwɛɛ mmoa.

Ofi nʼasɔrefi hɔ tee me nne;

me sufrɛ baa nʼanim, na ɛkɔɔ nʼasom.

7Asase wosowee na ehinhimii,

na mmepɔw fapem wosowee

wosuroe, efisɛ na ne bo afuw.

8Wusiw fii ne hwene mu;

ogyaframa fii nʼanom,

na nnyansramma dɛw fii mu.

9Ofii ɔsoro baa fam;

na omununkum kabii duruu nʼanan ase.

10Ɔte kerubim so tu kɔɔ soro;

gyaagyaa ne ho wɔ mframa ntaban so.

11Ɔde sum kataa ne ho,

osu a amuna tumm atwa ne ho ahyia.

12Hann kɛse hyerɛn wɔ nʼanim,

na omununkum a mparuwbo ne anyinam wɔ mu fii ne ho hyerɛn mu bae.

13Awurade bobɔɔ mu fii ɔsoro;

Ɔsorosoroni no nne gyigyee bio.

14Ɔtow ne bɛmma no de bɔɔ atamfo no ahwete,

ɔde anyinam a ano yɛn den pam wɔn.

15Po mu abon ho yiyii

na asase nnyinaso ho daa hɔ,

esiane wʼanimka ne ahomegu a efi wo hwene mu no nti,

Awurade.

16Ofi soro baa fam besoo me mu;

ɔtwee me fii nsu a mu dɔ mu.

17Ogyee me fii me tamfo hoɔdenfo nsam,

wɔn a wɔn ani sa me, na wɔn ho yɛ den dodo ma me no.

18Wɔbaa me so wɔ mʼamanehunu da mu,

nanso Awurade maa me so,

19wode me baa baabi a hɔ trɛw;

ogyee me, efisɛ nʼani sɔɔ me.

20Awurade ne me adi no sɛnea me trenee te;

wahwɛ me nsa a ho tew so atua me ka.

21Manantew Awurade akwan so.

Mentwee me ho mfii me Nyankopɔn ho nkɔyɛɛ bɔne ɛ.

22Madi ne mmara nyinaa so:

mimmuu nʼahyɛde so.

23Me ho nni asɛm wɔ Onyankopɔn anim,

na matwe me ho afi bɔne ho.

24Awurade agyina me treneeyɛ

ne me nsa a ho tew wɔ nʼanim no so atua me ka.

25Woda wo ho adi sɛ ɔnokwafo kyerɛ wɔn a wodi nokware,

wɔn a wodi mu nso wokyerɛ wɔn sɛ wodi mu.

26Woyɛ kronkron ma wɔn a wɔyɛ kronkron,

na amumɔyɛfo de, wukyi wɔn.

27Wugye ahobrɛasefo nkwa,

na wobrɛ ahantanfo ase.

28Awurade, woma me kanea hyerɛn.

Yiw, woma me sum dan hann.

29Wʼahoɔden a wode ma me nti, mitumi ka asraafo gu;

me Nyankopɔn nti, mitumi foro ɔfasu.

30Onyankopɔn de, nʼakwan yɛ pɛ;

Awurade bɔhyɛ nyinaa ba mu.

Ɔyɛ nkatabo

ma wɔn a wɔhwehwɛ bammɔ wɔ ne mu.

31Na hena na ɔyɛ Onyankopɔn ka Awurade ho?

Hena na ɔyɛ Ɔbotan no? Gye sɛ yɛn Nyankopɔn no.

32Ɛyɛ Onyankopɔn na ɔma me ahoɔden,

na ɔma me kwan yɛ pɛ.

33Ɔma mʼanammɔn ho yɛ hare sɛ ɔforote de.

Ɔma me gyina sorɔnsorɔmmea.

34Osiesie me ma ɔko,

na me basa tumi kuntun kɔbere mfrafrae tadua.

35Wode wo ogye boa me nkatabo,

na wo nsa nifa ma me gyina.

Wobrɛ wo ho ase ma meyɛ ɔkɛse.

36Woabɔ kwan tɛtrɛɛ ama mʼanan

sɛnea me nkotodwe rengurow.

37Metaa mʼatamfo kɔtoo wɔn;

mansan mʼakyi kosii sɛ mesɛee wɔn.

38Mɛdwerɛw wɔn, na wɔantumi ansɔre,

wɔhwehwee ase wɔ mʼanan ase.

39Wode akodi ahoɔden maa me;

womaa mʼatamfo bɔɔ wɔn mu ase wɔ me nan ase.

40Womaa mʼatamfo dan wɔn ho guanee,

na mesɛe wɔn a wɔtan me.

41Wosu hwehwɛɛ mmoa, nanso obiara ammegye wɔn,

wɔfrɛɛ Awurade, nanso wammua.

42Meyam wɔn sɛ mfutuma a mframa bɔ gu;

mihwiee wɔn guu sɛ mmɔnten so dontori.

43Woagye me afi nnipa no ɔfow mu,

woayɛ me amanaman no ti;

nnipa a minnim wɔn abɛyɛ mʼasomfo.

44Wɔte me nka pɛ a, wɔyɛ osetie ma me;

ananafo kotow mʼanim.

45Wɔn nyinaa botobotow;

wofi wɔn abandennen mu ba ahopopo so.

46Awurade te ase! Ayeyi nka me Botan!

Wɔmma Onyankopɔn, me Gyefo no din so!

47Ɔno ne Onyankopɔn a ɔtɔ were ma me,

ɔno na ɔka amanaman hyɛ mʼase,

48ɔno na ogye me fi mʼatamfo nsam.

Wopagyaw me sii mʼatamfo so,

wugyee me fii basabasayɛfo nsam.

49Ɛno nti, mɛkamfo wo wɔ amanaman mu, Ao Awurade.

Mɛto ayeyi dwom ama wo din.

50Wode nkonimdi akɛse ama wo hene;

woda ɔdɔ a ɛnsa da adi kyerɛ nea woasra no ngo,

wode kyerɛ Dawid, ne nʼasefo afebɔɔ.

O Livro

Salmos 18:1-50

Salmo 18

(2 Sm 22.1-51)

Este cântico de David foi dirigido ao Senhor quando o libertou dos seus inimigos, incluindo Saul.

1Eu te amo, Senhor, tu que és a minha força.

2O Senhor é o meu rochedo,

o meu lugar forte e o meu libertador.

Esconder-me-ei em Deus

que é a minha rocha e o meu alto retiro.

Ele é o meu escudo,

o poder da minha salvação e o meu refúgio.

3Invocarei o Senhor que é digno de todo o louvor;

salvar-me-á de todos os meus adversários.

4Cercaram-me laços de morte;

torrentes de maldade desabaram sobre mim.

5Fui ligado e atado por laços do mundo dos mortos e por ciladas da morte.

6Clamei pelo Senhor, meu Deus, na minha tribulação,

e ele ouviu-me desde o seu templo;

o meu clamor chegou aos seus ouvidos.

7Então a Terra foi abalada e tremeu;

os fundamentos das montanhas abalaram-se,

por causa da sua ira.

8Saiu fumo do seu rosto,

da sua boca um fogo devorador que tudo consumia,

e punha as brasas a arder.

9Fez baixar os céus e desceu,

andando sobre espessas nuvens.

10Voou sobre um querubim,

sobre as asas do vento.

11As trevas rodearam-no,

espessas nuvens o circundaram.

12O brilho da sua presença resplandeceu,

com nuvens, relâmpagos e tempestades de granizo.

13O Senhor trovejou desde os céus;

o Deus supremo fez ecoar a sua voz.

14Disparou as suas frechas de luz

e dispersou os inimigos.

15Pelo sopro da tua respiração,

até o mar se dividiu em dois;

viu-se o fundo das águas

pela repreensão do Senhor.

16Desde o alto me livrou,

salvou-me de ser levado pelas vagas.

17Libertou-me do meu poderoso inimigo,

daqueles que me odiavam,

dos que tinham muito mais força do que eu.

18Saltaram sobre mim, no dia da calamidade,

mas o Senhor foi a minha proteção.

19Fez-me reaver a liberdade;

resgatou-me, porque me amava.

20O Senhor recompensou-me,

conforme a minha retidão,

porque tinha as mãos limpas.

21Guardei os caminhos do Senhor;

não me afastei impiamente do meu Deus.

22Tive sempre presentes as suas leis;

não me desviei dos seus estatutos.

23Fui sempre reto perante ele

e fugi do pecado.

24Por isso, o Senhor atendeu à minha justiça,

pois viu que eu estava limpo.

25Tu és misericordioso para com os misericordiosos;

revelas a tua retidão para com os que são retos.

26Com os puros, mostras-te puro,

mas astuto com os perversos.

27Salvas os que estão aflitos, mas abates os orgulhosos,

mas humilhas os que têm olhar altivo.

28Senhor, meu Deus, tu acendes a minha luz!

Transformas em luz a minha escuridão.

29Pelo teu poder posso esmagar um exército;

pela tua força saltarei muralhas.

30O caminho de Deus é reto.

A palavra do Senhor é verdade;

é um escudo para os que procuram a sua proteção.

31Só o Senhor é Deus.

Quem é como um rochedo senão o nosso Deus?

32Deus é quem me fortalece;

faz-me andar em perfeita segurança.

33Faz com que caminhe com passo bem firme,

como as gazelas sobre os cumes.

34Torna-me hábil nos combates,

dá-me força capaz de dobrar um arco de bronze;

35Deste-me o escudo da tua salvação;

amparaste-me com a tua mão direita

e com a tua bondade me engrandeceste.

36Fizeste-me andar sobre caminhos planos,

onde os meus pés não vacilaram.

37Persegui os meus inimigos e os alcancei;

não desisti sem os derrotar.

38Persegui-os e destrocei-os,

nenhum deles se poderá levantar.

Caíram debaixo dos meus pés.

39Pois deste-me força para a batalha.

Fizeste com que subjugasse

todos os que se levantaram contra mim.

40Obrigaste os meus inimigos a retroceder e fugir;

destruí todos os que me odiavam.

41Pediram ajuda, mas ninguém os auxiliou;

clamaram ao Senhor, mas recusou ouvi-los.

42Pisei-os como o pó do chão que se vai com o vento;

esmaguei-os e dispersei-os como pó nas ruas.

43Guardaste-me da rebelião do meu povo;

designaste-me para que seja cabeça das nações.

Estrangeiros me servirão.

44Em breve me serão sujeitos,

quando ouvirem falar do meu poder.

45Perderão a altivez e virão a tremer,

lá dos seus esconderijos.

46O Senhor vive!

Bendito seja aquele que é a minha rocha!

Que seja louvado o Deus da minha salvação!

47Ele é o Deus que por mim faz vingança,

que destrói os que se levantam contra mim.

48Resgataste-me dos meus adversários.

Sim, tu levantaste-me em segurança,

acima das suas cabeças.

Livraste-me da violência.

49Por isso, Senhor, dar-te-ei graças entre as nações,

e cantarei louvores ao teu nome.

50Ele deu uma maravilhosa salvação ao seu rei;

manifestou misericórdia ao seu ungido,

a David e à sua família, para sempre.