Nnwom 13 – AKCB & TCB

Akuapem Twi Contemporary Bible

Nnwom 13:1-6

Dwom 13

Dawid dwom.

1Awurade enkosi da bɛn? Wo werɛ befi me afebɔɔ ana?

Enkosi da bɛn na wode wʼanim behintaw me?

2Enkosi da bɛn na mene mʼadwennwene bedi aperepere

na awerɛhow ahyɛ me koma mu daa?

Mʼatamfo nni me so nkonim nkosi da bɛn?

3Twa wʼani hwɛ me na bua me, Awurade, me Nyankopɔn.

Ma mʼani so nyɛ hann, na manna owu nna.

4Me tamfo bɛka se, “Madi ne so nkonim.”

Na mʼahohiahiafo bedi ahurusi bere a mahwe ase.

5Nanso mede me ho to wo dɔ a ɛnsa da no so;

me koma di ahurusi wɔ wo nkwagye mu.

6Mɛto dwom ama Awurade,

efisɛ ɔne me adi no yiye.

Tagalog Contemporary Bible

Salmo 13:1-6

Salmo 1313 Salmo 13 Ang unang mga salita sa Hebreo: Isinulat ni David para sa tagakumpas ng mga mang-aawit.

Panalangin para Tulungan

1Panginoon, hanggang kailan nʼyo ako kalilimutan?

Kalilimutan nʼyo ba ako habang buhay?

Hanggang kailan ba kayo magtatago sa akin?

2Hanggang kailan ko dadalhin itong mga pangamba ko?

Ang aking mga araw ay punong-puno ng kalungkutan.

Hanggang kailan ba ako matatalo ng aking mga kaaway?

3Panginoon kong Dios, bigyan nʼyo ako ng pansin;

sagutin nʼyo ang aking dalangin.

Ibalik nʼyo ang ningning sa aking mga mata,

upang hindi ako mamatay

4at upang hindi masabi ng aking mga kaaway na natalo nila ako, dahil tiyak na magagalak sila kung mapahamak ako.

5Panginoon, naniniwala po ako na mahal nʼyo ako.

At ako ay nagagalak dahil iniligtas nʼyo ako.

6Panginoon, aawitan kita dahil napakabuti nʼyo sa akin mula pa noon.