Dwom 127
Ɔsoroforo dwom. Salomo de.
1Sɛ Awurade ansi ɔdan no a,
adansifo no yɛ ho adwuma kwa.
Sɛ Awurade ammɔ kuropɔn no ho ban a,
awɛmfo no wɛn kwa.
2Sɛ wosɔre anɔpahema
na wotena kosi anadwo,
na woyɛ adwumaden pɛ wʼano aduan a,
ɛyɛ ɔkwa, efisɛ wɔn a ɔdɔ wɔn no, ɔma wɔn wɔ wɔn nnae mu.
3Mma yɛ agyapade a efi Awurade hɔ,
na mma yɛ akatua a efi no.
4Mma a wɔwo wɔn mmabun bere mu no
te sɛ agyan a ɛhyɛ ɔsraani nsam.
5Nhyira ne onipa a
nʼagyan kotoku ayɛ ma.
Nʼanim rengu ase
bere a wahyia nʼatamfo wɔ kurow pon ano no.
Salmo 127
Cântico de peregrinação. Salmo de Salomão.
1Se não for o Senhor a construir a casa,
será inútil o trabalho dos operários.
Se não for o Senhor a guardar a cidade,
não adiantará nada a vigília das sentinelas.
2De nada serve trabalhar desde a madrugada,
até altas horas da noite e comer o pão ganho com suor.
Deus quer dar aos seus filhos o justo descanso.
3Os filhos que temos são uma dádiva,
são um galardão que o Senhor nos concede.
4Os filhos que nascem na nossa juventude
são como flechas nas mãos de um valente guerreiro.
5Felizes os que fazem uma boa provisão deles!
Nunca hão de ficar mal,
quando tiverem de se confrontar com os adversários.