Dwom 126
Ɔsoroforo dwom.
1Bere a Awurade de Sion fi nnommum san bae no,
yɛyɛɛ sɛ wɔn a wɔsosoo adae.
2Ɔserew hyɛɛ yɛn anom ma,
anigye nnwom hyɛɛ yɛn tɛkrɛma so ma.
Na wɔkaa wɔ amanaman no mu se,
“Awurade ayɛ nneɛma akɛse ama wɔn.”
3Awurade ayɛ nneɛma akɛse ama yɛn,
na anigye ahyɛ yɛn ma.
4Awurade, san fa yɛn siade ma yɛn,
te sɛ nsuwansuwa a ɛwɔ Negeb no.
5Wɔn a wodua no nusu mu no
de anigye nnwom betwa.
6Wɔn a wɔde osu fi adi
so aba a wɔrekodua no,
de anigye nnwom bɛsan aba
a wɔsoso nnɔbae afiafi.
Salmo 126
Pag-ampo alang sa Kaluwasan
1Sa dihang gipauswag pag-usab sa Ginoo ang Zion,126:1 Sa dihang gipauswag… Zion: o, Sa dihang gipabalik kita sa Ginoo sa Zion gikan sa pagkabihag. daw nagdamgo lang kita.
2Nangatawa kita ug nagaawit sa kalipay.
Unya miingon ang ubang mga nasod,
“Naghimo ang Ginoo ug katingalahang mga butang alang kanila.”
3Tinuod nga naghimo ang Ginoo ug katingalahang mga butang alang kanato,
ug labihan gayod ang atong kalipay.
4Ginoo, pauswaga kami pag-usab,126:4 pauswaga kami pag-usab: o, ibalik kami sa among dapit.
maingon nga pabahaan ug tubig ang nagauga nga mga sapa sa Negev.
5Ang nagapugas inubanan sa mga luha moani nga malipayon.
6Sila nga naghilak samtang naglakaw dala ang binhi nga igpupugas mag-awit nga malipayon sa kaulahian dala ang ilang mga abot.