Mmebusɛm 19 – AKCB & HLGN

Akuapem Twi Contemporary Bible

Mmebusɛm 19:1-29

1Ohiani a ne nantew ho nni asɛm no

ye sen ɔkwasea a nʼasɛm mfa kwan mu.

2Mmɔdemmɔ a nimdeɛ nka ho no nye,

saa ara na ntɛmpɛ a ɛma obi yera kwan nso nye.

3Onipa agyimisɛm sɛe nʼabrabɔ,

nanso ne koma huru tia Awurade.

4Ahonya frɛfrɛ nnamfonom bebree;

nanso ohiani adamfo gyaw no hɔ.

5Adansekurumni benya nʼakatua,

na nea otwa nkontompo remfa ne ho nni.

6Nnipa pii pɛ adom fi sodifo nkyɛn,

na nea ɔkyɛ ade yɛ obiara adamfo.

7Ohiani abusuafo nyinaa po no,

na saa ara na ne nnamfonom po no!

Mpo ɔhwehwɛ wɔn, pɛ sɛ ɔpa wɔn kyɛw,

nanso onhu wɔn baabiara.

8Nea onya nyansa no dɔ ne kra;

nea ɔpɛ nhumu no nya nkɔso.

9Adansekurumni benya asotwe,

na nea otwa nkontompo no bɛyera.

10Ɛmfata sɛ ɔkwasea bedi taamu,

anaasɛ akoa bedi mmapɔmma so!

11Onipa nyansa ma no ntoboase;

ɛyɛ anuonyam ma obi sɛ obebu nʼani gu mfomso bi so.

12Ɔhene abufuw te sɛ gyata mmubomu,

na nʼadom te sɛ sare so bosu.

13Ɔba kwasea yɛ nʼagya ɔsɛe,

ɔyere tɔkwapɛfo te sɛ ɔdan a ne nwini to ntwa da.

14Afi ne ahonyade yɛ agyapade a efi awofo,

na ɔyere nimdefo fi Awurade.

15Akwadworɔ de nnahɔɔ ba,

na ɔkɔm de ɔkwadwofo.

16Nea odi nkyerɛkyerɛ so no bɔ ne nkwa ho ban,

na nea ogyaagyaa ne ho no bewu.

17Nea ɔyɛ adɔe ma ohiani no yɛ de fɛm Awurade,

na obetua no nea ɔyɛ no so ka.

18Teɛ wo ba, na ɛno mu na anidaso wɔ,

na nyɛ wɔn a wɔde no kɔ owu mu no mu baako.

19Ɛsɛ sɛ onipa a ne koma haw no no nya so asotwe;

sɛ woka ma no a, wobɛyɛ bio.

20Tie afotu na gye nkyerɛkyerɛ to mu,

na awiei no, wubehu nyansa.

21Nhyehyɛe bebree wɔ onipa koma mu,

nanso nea Awurade pɛ no na ɛba mu.

22Nea onipa pɛ ne nokware dɔ;

eye sɛ wobɛyɛ ohiani sen sɛ wobɛyɛ ɔtorofo.

23Awurade suro kɔ nkwa mu;

na onipa de abotɔyam home a ɔhaw bi nni mu.

24Ɔkwadwofo de ne nsa si aduan mu,

na ɛyɛ no anihaw sɛ obeyi akɔ nʼano.

25Twa ɔfɛwdifo mmaa, na atetekwaa bɛfa adwene;

ka nea ɔwɔ nhumu anim, na obenya nimdeɛ.

26Nea ɔbɔ nʼagya korɔn na ɔpam ne na no

yɛ ɔba a ɔde aniwu ne animguase ba.

27Me ba, sɛ wugyae nkyerɛkyerɛ tie a,

wobɛman afi nimdeɛ nsɛm ho.

28Adansekurumni di atɛntrenee ho fɛw;

na omumɔyɛfo ano mene bɔne.

29Wɔasiesie asotwe ama fɛwdifo,

ne mmaabɔ ama nkwaseafo akyi.

Ang Pulong Sang Dios

Hulubaton 19:1-29

1Mas maayo ang imol nga nagakabuhi sing matarong sang sa buang-buang nga butigon.

2Indi maayo nga maukod ka nga wala ka sing may nahibaluan. Indi man maayo nga magpadasodaso ka kay dali ka makahimo sing sayop.

3May mga tawo nga ginahalitan nila ang ila kaugalingon tungod sang ila kabuangan, kag ang Ginoo pa ang ila ginabasol.

4Ang manggaranon madamo sing abyan, pero ang imol ginabayaan sang iya mga abyan.

5Ang butigon nga saksi pagasilutan, kag ang bisan sin-o nga nagabutig indi makaluwas sa silot.

6Madamo ang nagapakig-abyan sa mga kilala nga mga tawo agod ayuhan sila, kag ang tanan nagapakig-abyan sa mga mahinatagon.

7Kon imol ka, wala ka ginasapak sang imo mga paryente, kag mas labi na gid sang imo mga abyan. Kon ginakinahanglan mo sila, indi mo sila makita.

8Ang tawo nga nagatinguha nga magmaalamon nagakabalaka sa iya kaugalingon, kag ini nga tawo magauswag.

9Ang butigon nga saksi pagasilutan, kag ang bisan sin-o nga nagabutig malaglag.

10Indi bagay sa buang-buang nga tawo nga magkabuhi nga manggaranon, kag mas labi na gid nga indi bagay sa ulipon nga maggahom sa mga manugdumala.

11Kon mapinasensyahon ka, nagapakita lang nga maalamon ka. Kag kon nagapatawad ka sa nakasala sa imo, makahatag ini sang kadungganan sa imo.

12Ang kaakig sang hari pareho sa ngurob sang leon, pero ang iya kaayo pareho sa tun-og nga nagahatag sang tubig sa mga tanom.

13Ang buang-buang nga anak makadala sang kalaglagan sa iya amay. Ang asawa nga permi lang nagabais sa iya bana makaulugot pareho sa nagatinulo nga atop.

14Mapanubli sa ginikanan ang balay kag ang iban pa nga pagkabutang, pero ang Ginoo lang ang makahatag sang maalamon nga asawa.

15Kon matamad ka kag sagi lang katulog, magutman ka.

16Ang tawo nga nagatuman sa mga sugo sang Dios padayon nga magakabuhi, pero ang wala nagatuman mapatay.

17Kon maghatag ka sa mga imol, pareho lang nga nagapahulam ka sa Ginoo, kay magabayad ang Ginoo sa imo.

18Disiplinaha ang imo mga bata samtang may panahon pa. Kon wala mo sila ginadisiplina, ginaguba mo ang ila kabuhi.

19Pabay-i nga manabat sa iya ginahimo ang tawo nga dali maakig, kay kon buligan mo siya, liwat-liwaton lang niya ang iya ginahimo.

20Pamatii ang mga laygay sa imo kag batuna ang mga pagtadlong sa imo pamatasan agod sa ulihi mangin maalamon ka.

21Madamo kita sang mga plano, pero ang kabubut-on sang Ginoo amo ang matuman.

22Ang gusto naton sa tawo, maayo siya.19:22 Ang gusto naton… siya: ukon, Ang pagkadalok sa tawo makahuluya. Mas maayo pa ang imol nga tawo sang sa butigon.

23Tahura ang Ginoo kag magakabuhi ka sing malawig, kontento, kag malayo sa katalagman.

24May mga tawo nga tama gid katamad nga bisan gani magkaon natamaran pa.

25Dapat silutan ang mga nagapangyaguta agod ang pareho nila nga mga wala sing alam makatuon nga magmaalamon. Ang maalamon nga tawo nagamaalamon pa gid kon ginasaway siya.

26Makahuluya kag talamayon ang anak nga nagapamintas sa iya amay kag nagatabog sa iya iloy.

27Anak, kon indi ka magpamati sa mga pagtadlong sa imo pamatasan, ginasikway mo ang mga panudlo nga nagahatag sang kaalam.

28Ang butigon nga saksi nagabaliwala sa hustisya, kag ang malaot nga tawo nanamian gid nga maghimo sang kalautan.

29Sigurado gid nga pagasilutan ang mga buang-buang nga nagapangyaguta.