Hosea 11 – AKCB & CARSA

Akuapem Twi Contemporary Bible

Hosea 11:1-12

Onyankopɔn Dɔ A Ɔdɔ Israel

1“Bere a Israel yɛ abofra no, na medɔ no,

na Misraim na mefrɛɛ me babarima fii.

2Nanso mpɛn dodow a mefrɛɛ Israel no,

saa ara na woguan fii me nkyɛn.

Wɔbɔɔ afɔre maa Baal ahoni,

na wɔhyew nnuhuam maa nsɛsode.

3Me na migyigyee Efraim taataa,

turuu wɔn wɔ me basa so;

nanso wɔnkae sɛ

me na mesaa wɔn yare.

4Me de ayamye hama

ne ɔdɔ dii wɔn anim;

miyii konnua no fii wɔn kɔn mu

na mekotow maa wɔn aduan dii.

5“Wɔbɛsan akɔ Misraim,

na Asiria adi wɔn so,

esiane sɛ wɔannu wɔn ho nti.

6Afoa bedi ahim wɔ wɔn kuropɔn mu

na ɛbɛsɛe wɔn apon akyi adaban

na wɔn nhyehyɛe to betwa.

7Me nkurɔfo asi no pi sɛ wɔbɛtwe wɔn ho afi me nkyɛn.

Sɛ mpo wosu frɛ me Onyankopɔn Ɔsorosoroni no mpo a

meremma wɔn so ɔkwan biara so.

8“Ɛbɛyɛ dɛn na meyi wo ama, Efraim?

Ɛbɛyɛ dɛn ma meyi wo ama, Israel?

Ɛbɛyɛ dɛn na mɛyɛ wo sɛ Adma?

Ɛbɛyɛ dɛn na mɛyɛ wo sɛ Seboim?

Me koma asakra wɔ me mu;

na mʼahummɔbɔ ahwanyan.

9Merenyɛ mʼabufuwhyew so ade,

na merennan me ho nsɛe Efraim bio.

Meyɛ Onyankopɔn na menyɛ onipa.

Meyɛ Ɔkronkronni a ɔwɔ mo mu.

Meremma wɔ abufuw mu.

10Wobedi Awurade akyi.

Ɔbɛbobɔ mu te sɛ gyata.

Na sɛ ɔbobɔ mu a,

ne mma de ahopopo befi atɔe aba.

11Wɔde ahopopo bɛba

te sɛ nnomaa a wofi Misraim,

te sɛ mmorɔnoma a wofi Asiria.

Mɛbɔ wɔn atenase wɔ wɔn afi mu,”

sɛnea Awurade se ni.

Israel Bɔne

12Efraim de atoro atwa me ho ahyia,

Israelfi nso wɔde nnaadaa.

Yuda abɔ Onyankopɔn so ko

mpo ɔde tia Ɔkronkronni nokwafo no.

Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»

Осия 11:1-12

1На рассвете того дня

погибнет царь Исраила.

Любовь Всевышнего к Исраилу

– Когда Исраил был ребёнком,

Я любил его,

и из Египта призвал Я сына Моего.

2Но чем больше Я звал исраильтян,

тем дальше они уходили от Меня11:2 Или: «Но чем больше они (пророки) звали исраильтян, тем дальше они уходили от них»..

Они приносили жертвы статуям Баала

и благовония – идолам.

3Это Я научил Ефраима ходить,

держа его за руки,

а он не осознавал,

что Я был и Тем, Кто исцелял его.

4Я вёл Мой народ узами человеческими,

узами любви.

Я снял ярмо с их шеи

и склонился, чтобы накормить их.

5Не вернутся ли они в Египет,

и не будет ли Ассирия править ими

из-за того, что они отказались покаяться?

6Мечи засверкают в их городах,

разрушат затворы их ворот

и положат конец их планам.

7Мой народ постоянно отворачивается от Меня.

Хотя пророки и призывают его к Высочайшему,

никто не превозносит Его11:7 Или: «Хотя они и взывают к Высочайшему, Он не поможет им»; или: «Они взывают к богам, что на вершинах, но те не помогут им»..

8Как Я могу оставить тебя, Ефраим?

Как Я могу предать тебя, Исраил?

Могу ли поступить с тобой как с Адмой?

Могу ли Я сделать тебе то же, что и Цевоиму?11:8 Помимо Содома и Гоморры были уничтожены ещё три города, два из них – Адма и Цевоим – упомянуты здесь (см. Нач. 14:2; 19:29).

Моё сердце переменилось,

пробудилась во Мне жалость.

9Я не обрушу Свой пылающий гнев,

не разрушу Ефраима снова,

потому что Я – Бог, а не человек,

Святой среди тебя.

Я не приду в гневе.

10Я зарычу, как лев,

и они последуют за Мной.

Когда Я зарычу,

Мои дети в трепете придут с запада.

11Они вернутся из Египта, трепеща, как птицы,

из Ассирии – как голуби.

Я поселю их в их жилищах, –

возвещает Вечный.

Исраил похож на своего праотца

12Ефраим окружает меня ложью,

Исраил – обманом;

Иудея отходит от Аллаха,

от Святого, Который верен.