Hiob 41 – AKCB & HOF

Akuapem Twi Contemporary Bible

Hiob 41:1-34

1“So wubetumi de darewa atwe ɔdɛnkyɛmmirampɔn

anaa wubetumi de hama akyekyere ne tɛkrɛma?

2So wubetumi de hama afa ne hwenem,

anaasɛ wubetumi de darewa aso nʼabogye mu?

3Ɔbɛkɔ so asrɛ wo sɛ hu no mmɔbɔ ana?

Ɔne wo bɛkasa brɛoo ana?

4Ɔbɛpene ne wo ayɛ apam

ama wode no ayɛ wʼakoa afebɔɔ ana?

5Wubetumi de no ayɛ abɛbɛ te sɛ anomaa

anaa wubetumi asa no hama de no ama wo mmabea?

6So aguadifo bɛpɛ sɛ wode no bedi nsesagua?

Wɔbɛkyekyɛ ne mu ama aguadifo ana?

7Wubetumi de mpeaw awowɔ ne were mu

anaasɛ wode mpataa mpɛmɛ bɛwowɔ ne ti ho?

8Wode wo nsa ka no a,

wobɛkae sɛnea ɔbɛwosow ne ho, nti worenyɛ saa bio!

9Ɔkwan biara nni hɔ a wobɛfa so akyere no;

ani a ɛbɔ ne so kɛkɛ no ma nnipa dwudwo.

10Obiara ntumi nsi ne bo nhwanyan no.

Afei hena na obetumi ne me adi asi?

11Hena na mede no ka a ɛsɛ sɛ mitua?

Biribiara a ɛhyɛ ɔsoro ase no yɛ me de.

12“Me werɛ remfi sɛ mɛka nʼakwaa,

nʼahoɔden ne ne bɔbea fɛfɛ no ho asɛm.

13Hena na obetumi aworɔw ne ho ahama,

na hena na ɔde nnareka bɛkɔ ne ho?

14Hena na obetumi abue nʼabogye,

a ɛse a ɛyɛ hu ayɛ no ma no?

15Nʼakyi wɔ bona a ɛsesa so,

ɛtetare so a ɔkwan nna mu koraa;

16sɛnea ɛtetare so fa no nti,

mframa biara mfa ntam.

17Ɛtoatoa mu denneennen a

emu ntumi ntetew.

18Sɛ ɔnwansi a, ɛpepa gya;

nʼaniwa aba te sɛ adekyeenim hann.

19Agyatɛn turuw fi nʼanom

na nsramma turuturuw fi mu.

20Wusiw sen fi ne hwene mu

te sɛ ɔsɛn a esi gya so.

21Ne home ma gyabiriw ano sɔ,

na ogyaframa tu fi nʼanom.

22Ne kɔn mu wɔ ahoɔden ankasa;

wɔn a wohu no no aba mu bu.

23Ne were a abubu agu so no yɛ peperee;

ayɛ pemee a ɛnka ne ho.

24Ne koko so yɛ den sɛ ɔbotan

ɛyɛ den sɛ awiyammo.

25Sɛ ɔsɔre a, ahoɔdenfo bɔ huboa;

sɛ ɔwosow ne ho a woguan.

26Afoa wɔ no a, ɛnka no,

peaw, pɛmɛ ne agyan nso saa ara.

27Ɔfa dade sɛ wura bi

na kɔbere mfrafrae te sɛ dua a awu bi ma no.

28Agyan mma no nguan;

ahwimmo mu aboa yɛ ntɛtɛ ma no.

29Kontibaa te sɛ sare wɔ nʼani so;

na ɔserew pɛmɛ nnyigyei.

30Abon a ano yɛ nnam tuatua ne yafunu so.

Ɔtwe ne ho ase wɔ fam fa dontori mu a, eyiyi akam.

31Ɔma bun mu huru sɛ nsu a ɛwɔ ɛsɛn mu

na onunu po mu sɛ srade a ɛwɔ kuku mu.

32Nea ɔbɛfa no, ɛhɔ nsu no pa yerɛw yerɛw;

na obi besusuw sɛ po bun adan ayɛ dwen.

33Asase so biribiara ne no nsɛ.

Ɔyɛ abɔde a onsuro hwee.

34Ommu wɔn a wɔyɛ ahantan no mu biara;

ɔyɛ wɔn a wɔyɛ ahomaso no nyinaa so hene.”

Hoffnung für Alle

Hiob 41:1-26

1Trügerisch ist jede Hoffnung, ihn zu fangen;

sein bloßer Anblick wirft dich schon zu Boden!

2Wenn es niemand wagen kann,

ihn auch nur zu reizen,

wer will dann mir erst gegenübertreten?

3Wer hat mir jemals etwas gegeben,

das er nun von mir zurückfordern könnte?

Mir gehört die ganze weite Welt.

4Ich will dir den Leviatan41,4 Vgl. die Anmerkung zu Kapitel 40,25. beschreiben,

seine Stärke und die Schönheit seiner Gestalt:

5Wer ist in der Lage, ihm den Panzer auszuziehen,

wer wagt es, ihm zwischen die Zähne zu greifen?

6Wer kann das Tor seines Mauls aufbrechen,

das von den fürchterlichen Zähnen verteidigt wird?

7Und schau dir seinen Schuppenpanzer an:

wie eine Reihe von Schilden, fest miteinander verbunden!

8Eine Schuppenplatte sitzt neben der anderen,

kein Lufthauch geht zwischen ihnen hindurch!

9Sie hängen fest aneinander

und sind so eng verbunden,

dass niemand sie auseinanderreißen kann.

10Licht blitzt auf, wenn er schnaubt,

und seine Augen funkeln wie die ersten Sonnenstrahlen.

11Aus seinem Rachen schießen Feuerflammen,

und die Funken sprühen.

12Aus seinen Nüstern quillt der Rauch

wie aus einem Kessel über dem Feuer.

13Sein Atemstoß setzt Kohlen in Brand,

eine Flamme schießt aus seinem Rachen hervor.

14Sein Nacken strotzt vor Kraft;

wo dieses Ungeheuer hinkommt, da geht die Angst voraus.

15Die Hautfalten am Bauch sind fest und straff,

als wären sie gegossen.

16Seine Brust ist hart wie Stein,

ja, so fest wie ein Mühlstein.

17Wenn sich der Leviatan erhebt,

geraten selbst Helden in Angst und Schrecken

und wissen nicht mehr aus noch ein.

18Jeder Schwerthieb gegen ihn bleibt ohne Wirkung;

Speer, Pfeil und Lanze prallen ab.

19Waffen aus Eisen fürchtet er nicht mehr als einen Strohhalm,

und Bronze ist für ihn wie morsches Holz.

20Mit Pfeilen lässt er sich nicht in die Flucht jagen,

Schleudersteine hält er bloß für Grashälmchen

21und eine Keule für dürres Stroh.

Er kann nur lachen, wenn die Speere auf ihn sausen.

22Unter seinem Bauch ragen Zacken hervor;

sie lassen Spuren im Schlamm zurück,

als wäre ein Dreschschlitten darübergefahren.

23Er lässt die Tiefe brodeln wie kochendes Wasser,

das Meer wallt auf wie Salbe im Kochtopf.

24Er hinterlässt eine glitzernde Spur;

man denkt, das Meer hätte silbernes Haar.

25Keiner auf der Erde reicht an ihn heran –

er ist ein Geschöpf, das Furcht nicht kennt.

26Selbst auf die Größten sieht er herab,

er, der König aller stolzen Tiere!«