Hiob 18 – AKCB & NVI-PT

Akuapem Twi Contemporary Bible

Hiob 18:1-21

Bildad Mmuae A Ɛto So Abien

1Na Suhini Bildad buae se,

2“Bere bɛn na wubegyae kasa tenten yi?

Dwene ho yiye, na afei yebetumi akasa.

3Adɛn nti na wofa yɛn sɛ anantwi

na wususuw sɛ yennim nyansa yi?

4Wo a wode abufuw tetew wo mu nketenkete,

wo nti na yemfi asase so

anaasɛ wonnwiriw abotan mfi wɔn sibea ana?

5“Omumɔyɛfo kanea adum;

na ne gya nnɛw bio.

6Hann a ɛwɔ ne ntamadan mu duru sum;

kanea a esi ne ho no dum.

7Nʼanammɔntu mu ahoɔden ano bɛbrɛ ase;

nʼankasa nhyehyɛe hwe no ase.

8Nʼanammɔn de no kɔ afiri mu,

na okyinkyin kɔtɔ ne tan mu.

9Afiri so ne nantin

na eso ne mu dennen.

10Wɔasum no afiri ahintaw wɔ fam;

afiri wɔ ne kwan mu.

11Ahunahuna ma ɔbɔ huboa wɔ ne ho nyinaa

na ɛhaw no wɔ nʼanammɔntu biara mu.

12Atoyerɛnkyɛm kɔn dɔ no;

na sɛ ɔhwe ase a, amanehunu retwɛn no.

13Ɛwewe ne honam ani baabi;

na owu di kan sɛe nʼakwaa.

14Wɔtwe no fi ne ntamadan bammɔ mu

na wɔde no brɛ ahunahunahene.

15Ogya te ne ntamadan mu;

na wɔabɔ sufre a ɛredɛw apete nʼatenae.

16Ne ntin wuwu wɔ ase

na ne mman nso wu wɔ soro.

17Wɔnnkae no asase so bio;

na onni din wɔ asase so.

18Wɔka no fi hann mu kɔ sum mu

na wɔpam no fi wiase.

19Onni mma anaa nananom wɔ ne nkurɔfo mu,

na nʼaseni biara renka wɔ baabi a ɔtenae.

20Nnipa a wofi atɔe fam ho adwiriw wɔn wɔ nea ato no no ho;

na aninyanne bunkam wɔn a wɔwɔ apuei fam no so.

21Ampa ara, sɛɛ na omumɔyɛfo atenae te;

sɛɛ ne beae a nea onnim Onyankopɔn no te.”

Nova Versão Internacional

Jó 18:1-21

Bildade

1Então Bildade, de Suá, respondeu:

2“Quando você vai parar de falar?

Proceda com sensatez, e depois poderemos conversar.

3Por que somos considerados como animais

e somos ignorantes aos seus olhos?

4Ah, você, que se dilacera de ira!

Deve-se abandonar a terra por sua causa?

Ou devem as rochas mudar de lugar?

5“A lâmpada do ímpio se apaga,

e a chama do seu fogo se extingue.

6Na sua tenda a luz se escurece;

a lâmpada de sua vida se apaga.

7O vigor dos seus passos se enfraquece,

e os seus próprios planos o lançam por terra.

8Por seus próprios pés você se prende na rede,

e se perde na sua malha.

9A armadilha o pega pelo calcanhar;

o laço o prende firme.

10O nó corredio está escondido na terra para pegá-lo,

há uma armadilha em seu caminho.

11Terrores de todos os lados o assustam

e o perseguem em todos os seus passos.

12A calamidade tem fome de alcançá-lo;

a desgraça está à espera de sua queda

13e consome partes da sua pele;

o primogênito da morte devora os membros do seu corpo.

14Ele é arrancado da segurança de sua tenda,

e o levam à força ao rei dos terrores.

15O fogo mora na tenda dele;18.15 Ou Nada do que ele possuía permanece;

espalham enxofre ardente sobre a sua habitação.

16Suas raízes secam-se embaixo,

e seus ramos murcham em cima.

17Sua lembrança desaparece da terra,

e nome não tem, em parte alguma.

18É lançado da luz para as trevas;

é banido do mundo.

19Não tem filhos nem descendentes entre o seu povo,

nem lhe restou sobrevivente algum

nos lugares onde antes vivia.

20Os homens do ocidente assustam-se com a sua ruína,

e os do oriente enchem-se de pavor.

21É assim a habitação do perverso;

essa é a situação de quem não conhece a Deus”.