Hiob 11 – AKCB & NUB

Akuapem Twi Contemporary Bible

Hiob 11:1-20

Sofar Mmuae A Edi Kan

1Na Naamani Sofar buae se,

2“Ɛnsɛ sɛ woyi saa nsɛm yi ano ana?

Ɛsɛ sɛ wobu saa ɔkasafo yi bem ana?

3Wo nsɛm hunu no bɛma nnipa ayɛ komm ana?

Sɛ wudi fɛw a obiara nka wʼanim ana?

4Woka kyerɛ Onyankopɔn se, ‘Me gyidi ho nni asɛm

na meyɛ pɛ wɔ wʼani so.’

5Ao, anka mepɛ sɛ Onyankopɔn kasa,

anka ɔnkasa ntia wo

6na ommue nyansa mu ahintasɛm so nkyerɛ wo,

efisɛ nyansa turodoo yɛ afanu.

Hu sɛ Onyankopɔn werɛ afi wo bɔne no bi mpo.

7“Wubetumi ate Onyankopɔn anwonwade ase ana?

Wubetumi abɔre ahu nea Otumfo no tumi kɔpem ana?

8Ɛkorɔn sen ɔsoro, dɛn na wubetumi ayɛ?

Emu dɔ sen ɔda ase tɔnn, dɛn na wubetumi ahu?

9Ne nsusuwii mu ware sen asase

na ɛtrɛw sen po.

10“Sɛ ɔba de wo bɛto afiase

ansa na osi nkongua a, hena na obetumi asiw no kwan?

11Ampa ara ohu nnipa nnaadaafo;

na sɛ ohu bɔne a, ɔnhyɛ ne nsow ana?

12Nanso ogyimifo rentumi nyɛ onyansafo da

na wɔawo afurum ba sɛ onipa.

13“Na sɛ wode wo koma ma no

na wopagyaw wo nsa kyerɛ no,

14sɛ wugyaa bɔne a wukura no mu

na woamma amumɔyɛ antena wo ntamadan mu a

15ɛno de, bɔne nni wo ho, wobɛma wo ti so;

wubegyina pintinn a worensuro.

16Wo werɛ befi wʼahokyere,

na wɔbɛkae no sɛ nsu a asen kɔ.

17Abrabɔ bɛhyerɛn asen owigyinae,

na sum bɛyɛ sɛ adekyee hann.

18Wubenya bammɔ, efisɛ anidaso wɔ hɔ;

wobɛhwɛ wo ho ahyia, na wahome asomdwoe mu.

19Wobɛda ahome, na obi renhunahuna wo,

na bebree bɛhwehwɛ mmoa afi wo nkyɛn.

20Amumɔyɛfo ani befura,

wɔrentumi nguan;

na wɔn anidaso bɛdan owu ahomegu.”

Swedish Contemporary Bible

Job 11:1-20

Sofar anser att Job hädar

1Då svarade Sofar från Naama:

2Kan man lämna detta ordflöde oemotsagt?

Kan en människa rättfärdiga sig genom allt sitt prat?

3Ska ditt tomma prat förstumma andra?

Någon borde tillrättavisa dig.

4Du påstår dig vara ren i din undervisning

och fläckfri i Guds ögon!

5Om ändå Gud ville tala

och säga dig vad han tänker,

6uppenbara för dig vishetens hemligheter,

för där finns förnuft i dubbelt mått.11:6 Eller: för det finns två sidor av förnuftet.

Detta ska du veta: Gud har till och med glömt en del av din synd.

7Kan du utforska Guds hemligheter?

Kan du finna gränser för den Väldiges fullkomlighet?

8Den är högre än himlen,

men vad kan du göra?

Den är djupare än dödsriket,

men vad vet du?

9Den sträcker sig längre än jorden

och vidare än havet.

10Om han kommer och tar någon till fånga och drar inför rätta,

vem ska då hindra honom?

11Han känner igen lögnaktiga människor

och orätt när han ser den.

12Om en dåraktig människa kan få förstånd,

då kan en vildåsna födas som människa.11:12 Grundtextens innebörd är osäker.

13Om du uppriktigt vänder dig till Gud

och sträcker ut dina händer mot honom,

14om du lägger bort dina händers orätt

och inte tillåter några överträdelser i dina boningar,

15då kan du lyfta ditt huvud utan skam,

stå stadigt och utan fruktan.

16Då kan du glömma ditt elände,

minnas det som bortrunnet vatten.

17Ditt liv blir ljusare än dagen,

och mörkret som morgonen.

18Du får känna dig trygg,

för där finns ett hopp.

Du kan se dig omkring

och vila tryggt.

19Du kommer att kunna vila

utan att någon skrämmer dig,

och många kommer att vädja till din välvilja.

20Men de ogudaktigas ögon ska tyna bort,

de ska inte finna någon möjlighet att fly undan.

Deras enda hopp är att få ge upp andan.