5 Mose 33 – AKCB & NIRV

Akuapem Twi Contemporary Bible

5 Mose 33:1-29

Mose Hyira Mmusuakuw No

1Eyi ne nhyira a Onyankopɔn nipa Mose de hyiraa Israelfo no ansa na ɔrewu:

2Ose, “Awurade fi Sinai bae

ofi Seir baa wɔn so;

ɔhran fi Paran bepɔw so.

Ɔde akronkronfo pii bae

fi anafo fam ne mmepɔw nsian so.

3Nokware ni, wo na wodɔ nnipa no,

akronkronfo nyinaa wɔ wo nsam.

Wɔn nyinaa kotow wo nan ase,

na wonya nkyerɛkyerɛ fi wo hɔ,

4mmara a Mose de maa yɛn no;

Yakob nkurɔfo agyapade.

5Ɔyɛɛ ɔhene wɔ Yeshurun

bere a nnipa no ntuanofo hyiae,

wɔne Israel mmusuakuw no.

6“Ma Ruben nya nkwa na onwu,

na mma ne nkurɔfo so nhuan.”

7Na ɔkaa eyi faa Yuda ho:

“Tie, Awurade, tie Yuda sufrɛ;

fa no brɛ ne nkurɔfo.

Ɔde nʼankasa nsa bɔ ne ho ban.

Ao, yɛ ne boafo tia nʼatamfo!”

8Asɛm a ɔka faa Lewi abusuakuw ho:

Awurade, wode ade kronkron

ama wʼasomfo nokwafo Lewifo.

Wosɔɔ wɔn hwɛe wɔ Masa

wɔne wɔn koe wɔ Meriba asu ho.

9Lewifo tiee wʼasɛm

bɔɔ wʼapam no ho ban.

Wodii wo nokware

sen sɛnea wodii wɔn awofo,

abusuafo ne wɔn mma nokware.

10Afei, ma wɔnkyerɛ Yakob wo mmara no.

Ma wɔmfa wo nkyerɛkyerɛ no mma Israelfo.

Wɔde aduhuam bɛba wʼanim

Abɛbɔ ɔhyew afɔre wɔ afɔremuka so.

11Hyira Lewifo, Ao Awurade

na ma wɔn nsa ano nnwuma nsɔ wʼani.

Bubu wɔn atamfo;

bɔ wɔn atamfo hwe fam a wɔnsɔre bio.”

12Asɛm a Mose ka faa Benyamin abusuakuw ho:

“Ma Awurade dɔ nnye ntin wɔ Benyamin nkurɔfo mu,

efisɛ ɔbɔ wɔn ho ban daa nyinaa,

na nea Awurade dɔ no no nhome wɔ ne nwini ase daa.”

13Asɛm a Mose ka faa Yosef mmusuakuw ho:

Awurade mfa ne sorosoro bosu a ɛsom bo

ne bun mu nsu a efi asase ase no,

nhyira wɔn nsase.

14Ɔmfa ne nnepa efi owia mu ba

ne adonne a ebetumi apue afi ɔsram so;

15ne nnɔbae pa a efi tete mmepɔw mu

ne nea abu so wɔ nkoko a etim hɔ daa mu

16ne akyɛde a ɛso nni a efi asase ne ne mayɛ mu,

ne adom a efi nea na ɔte nwura a ɛhyew mu no.

Saa nhyira yi nyinaa mmra Yosef ti so,

nea ɔyɛ ne nuanom mu ɔheneba no anintɔn mu.

17Yosef sɛ nantwinini a ɔyɛ abakan wɔ ahenni mu.

Ne ahoɔden te sɛ ɔtrɔm mmɛn.

Ɔde bɛwowɔ aman no,

wɔn a wɔwɔ asase ano no mpo.

Eyinom ne Efraim mpem du du no;

eyinom ne Manase mpempem no.”

18Asɛm a Mose ka faa Sebulon ne Isakar mmusuakuw ho:

“Sebulon asefo, munni anigye wɔ mo adifi mu.

Isakar asefo, munni anigye wɔ mo ntamadan mu.

19Wɔbɛfrɛ nnipa ahorow akɔ bepɔw no so

kɔbɔ trenee afɔre wɔ hɔ;

wobefi po mu adenya mmoroso mu ato pon

afi ademude a ahintaw wɔ nwea mu.”

20Asɛm a Mose ka faa Gad abusuakuw ho:

“Nhyira nka obi a ɔtrɛw Gad mantam mu!

Gad te hɔ sɛ gyata

a ɔretetew abasa anaa eti.

21Gad nkurɔfo paw asase pa no maa wɔn ho;

ɔkannifo kyɛfa na wɔde maa wɔn.

Bere a nkurɔfo no mpanyimfo hyiae no,

wɔyɛɛ Awurade atɛntrenee apɛde no,

ne nʼatemmu a ɛfa Israelfo ho no.”

22Asɛm a Mose ka faa Dan abusuakuw ho:

“Dan yɛ gyata ba a,

ɔrepue afi Basan.”

23Asɛm a Mose ka faa Naftali abusuakuw ho:

“Naftali wɔ adom bebree

na Awurade nhyira ayɛ wo ma;

ɔtare no anafo fam bɛyɛ wo kyɛfa.”

24Asɛm a Mose ka faa Aser abusuakuw ho:

“Mma no mu nea wɔahyira no koraa ne Aser;

wɔmma ne nuanom mpɛ nʼasɛm,

na ɔmfa ngo nguare nʼanan ase.

25Wʼapon ho nkyerewa nyɛ dade ne kɔbere mfrafrae;

wʼahoɔden ne wo nkwanna bɛsae so.

26“Onyankopɔn biara nni hɔ sɛ Yeshurun Nyankopɔn;

a ɔnam ɔsorosoro ne nʼahenni mu mununkum

so ba bɛboa wo.

27Onyankopɔn a ɔwɔ hɔ daa yɛ wo guankɔbea;

nea ɛwɔ ase no ne abasa a ɛwɔ hɔ daa no.

Ɔbɛpam wʼatamfo afi wʼanim;

ɔbɛka se, ‘Sɛe wɔn!’

28Enti, Israel bɛtena ase dwoodwoo;

Yakob benya bammɔ

wɔ asase a atoko ne nsa foforo wɔ so,

faako a ɔsoro bosu gugu.

29Nhyira nka mo, Israel!

Hena na ɔte sɛ mo,

nnipa a Awurade agye mo nkwa.

Ɔyɛ mo nkatabo ne boafo

ne mo anuonyam afoa!

Mo atamfo bɛkotow mo anim,

na moatiatia wɔn sorɔnsorɔmmea.”

New International Reader’s Version

Deuteronomy 33:1-29

Moses Blesses the Tribes

1Here is the blessing that Moses, the man of God, gave to the Israelites before he died. 2He said,

“The Lord came from Mount Sinai.

Like the rising sun, he shone on his people from Mount Seir.

He shone on them from Mount Paran.

He came with large numbers of angels.

He came from his mountain slopes in the south.

3Lord, I’m sure you love your people.

All the holy ones are in your hands.

At your feet all of them bow down.

And you teach them.

4They learn the law Moses gave us.

It belongs to the community of the people of Jacob.

5The Lord was king over Israel

when the leaders of the people came together.

The tribes of Israel were also there.”

6Here’s what Moses said about Reuben.

“Let Reuben live. Don’t let him die.

And do not let his people be few.”

7Here’s what Moses said about Judah.

Lord, listen to Judah cry out.

Bring him to his people.

By his own power he stands up for himself.

Lord, help him fight against his enemies!”

8Here’s what Moses said about Levi.

“Your Thummim and Urim belong to your faithful servant.

You tested him at Massah.

You argued with him at the waters of Meribah.

9Levi didn’t show special favor to anyone.

He did not spare his father and mother.

He didn’t excuse his relatives or his children.

But he watched over your word.

He guarded your covenant.

10He teaches your rules to the people of Jacob.

He teaches your law to Israel.

He offers incense to you.

He sacrifices whole burnt offerings on your altar.

11Lord, bless all his skills.

Be pleased with everything he does.

Destroy those who rise up against him.

Strike down his enemies until they can’t get up.”

12Here’s what Moses said about Benjamin.

“Let the one the Lord loves rest safely in him.

The Lord guards him all day long.

The one the Lord loves rests in his arms.”

13Here’s what Moses said about Joseph.

“May the Lord bless Joseph’s land.

May he bless it with dew from the highest heavens.

May he bless it with water from the deepest oceans.

14May he bless it with the best crops the sun can produce.

May he bless it with the finest crops the moon can give.

15May he bless it with the best products of the age-old mountains.

May he bless it with the many crops of the ancient hills.

16May he bless it with the best gifts that fill the earth.

May he bless it with the favor of the God who spoke out of the burning bush.

Let all these blessings rest on the head of Joseph.

Let them rest on the head of the one who is prince among his brothers.

17His glory is like the glory of a bull born first to its mother.

His horns are like the horns of a wild ox.

He will use them to destroy the nations.

He’ll wipe out the nations that are very far away.

The ten thousands of men in Ephraim’s army are like the bull and the ox.

So are the thousands in the army of Manasseh.”

18Here’s what Moses said about Zebulun and Issachar.

“Zebulun, be filled with joy when you go out.

Issachar, be joyful in your tents.

19You will call for other people to go to the mountain.

There you will offer the sacrifices of those who do what is right.

You will enjoy the many good things your ships bring you.

You will enjoy treasures that are hidden in the sand.”

20Here’s what Moses said about Gad.

“May the God who gives Gad more land be praised!

Gad lives there like a lion

that tears off arms and heads.

21He chose the best land for his livestock.

The leader’s share was kept for him.

The leaders of the people came together.

Then Gad carried out the Lord’s holy plan.

He carried out the Lord’s decisions for Israel.”

22Here’s what Moses said about Dan.

“Dan is like a lion’s cub

that charges out of the land of Bashan.”

23Here’s what Moses said about Naphtali.

“The Lord greatly favors Naphtali.

The Lord fills him with his blessing.

Naphtali’s land will reach south to the Sea of Galilee.”

24Here’s what Moses said about Asher.

“Asher is the most blessed of sons.

Let his brothers be kind to him.

Let Asher wash his feet with olive oil.

25The bars of his gates will be made out of iron and bronze.

His strength will last as long as he lives.

26“There is no one like the God of Israel.

He rides across the heavens to help you.

He rides on the clouds in his glory.

27God lives forever! You can run to him for safety.

His powerful arms are always there to carry you.

He will drive out your enemies to make room for you.

He’ll say to you, ‘Destroy them!’

28So Israel will live in safety.

Jacob will live secure

in a land that has grain and fresh wine.

There the heavens drop their dew.

29Israel, how blessed you are!

Who is like you?

The Lord has saved you.

He keeps you safe. He helps you.

He’s like a glorious sword to you.

Your enemies will bow down to you in fear.

You will walk on the highest places of their lands.”