4 Mose 33 – AKCB & APSD-CEB

Akuapem Twi Contemporary Bible

4 Mose 33:1-56

Israelfo Akwantu

1Eyi ne akwantu nhyehyɛe a Israelfo dii so bere a Mose ne Aaron de wɔn fi Misraim no. 2Mose kyerɛw faako a wɔfaa nyinaa sɛnea Awurade kyerɛɛ no sɛ ɔnyɛ no. Eyinom ne mmeae ahorow a wɔsoɛɛ wɔ wɔn akwantu no mu.

3Wosii mu fii Rameses kuropɔn no mu wɔ Twam Afahyɛ a edi kan no akyi ɔsram edi kan da ɛto so dunum. Wɔde akokoduru fii hɔ a Misraimfo no rehwɛ wɔn. 4Saa bere no na Misraimfo no resie wɔn mmakan a Awurade kunkum wɔn anadwo a ade rebɛkye ama wɔatu kwan no, efisɛ na Awurade de atemmu aba wɔn anyame no nyinaa so.

5Wofii Rameses no, wɔbɛbɔɔ atenae wɔ Sukot.

6Wofii Sukot bɛbɔɔ atenae wɔ Etam, sare no ano.

7Wofii Etam san wɔn akyi baa Pihahirot a ɛwɔ Baal-Sefon apuei fam, na wɔbɔɔ atenae bɛnee bepɔw Migdol.

8Wofi Pihahirot, na wotwaa Po Kɔkɔɔ no kɔɔ sare so. Wɔde nnansa nantew faa Etam sare so kɔbɔɔ atenae wɔ Mara.

9Wofii Mara no, wɔbaa Elim; baabi a na mmura dumien ne mmedua aduɔson wɔ hɔ.

10Wofii Elim no, wɔbɔɔ atenae wɔ Po Kɔkɔɔ no ho.

11Wofii Po Kɔkɔɔ no ho, kɔbɔɔ atenae wɔ Sin nweatam so.

12Wotu fii Sin sare so kɔbɔɔ atenae Dofka.

13Wofii Dofka kɔbɔɔ atenae wɔ Alus.

14Wofii Alus kɔbɔɔ atenae wɔ Refidim, baabi a na wonnya nsu mma nnipa no nnom.

15Wofii Refidim no, wɔkɔbɔɔ atenae wɔ Sinai sare so.

16Wofii Sinai sare so no, wɔkɔɔ atenae wɔ Kibrot-Hataawa.

17Wofii Kibrot-Hataawa no, wɔkɔbɔɔ atenae wɔ Haserot.

18Wofii Haserot kɔbɔɔ atenae wɔ Ritma.

19Wofii Ritma kɔbɔɔ atenae wɔ Rimon Peres.

20Wofii Rimon Peres kɔbɔɔ atenae wɔ Libna.

21Wofii Libna kɔbɔɔ atenae wɔ Risa.

22Wofii Risa kɔbɔɔ atenae wɔ Kahelata.

23Wofii Kahelata kɔbɔɔ atenae wɔ Sefer Bepɔw so.

24Wofii Sefer Bepɔw so kɔbɔɔ atenae wɔ Harada.

25Wofii Harada kɔbɔɔ atenae wɔ Makhelot.

26Wofii Makhelot kɔbɔɔ atenae wɔ Tahat.

27Wofii Tahat kɔbɔɔ atenae wɔ Tera.

28Wofii Tera kɔbɔɔ atenae wɔ Mitka.

29Wofii Mitka kɔbɔɔ atenae wɔ Hasmona.

30Wofii Hasmona kɔbɔɔ atenae wɔ Moserot.

31Wofii Moserot kɔbɔɔ atenae wɔ Beneyaakan.

32Wofii Beneyaakan kɔbɔɔ atenae wɔ Horhagidgad.

33Wofii Horhagidgad kɔbɔɔ atenae wɔ Yotbata.

34Wofii Yotbata kɔbɔɔ atenae wɔ Abrona.

35Wofii Abrona kɔbɔɔ atenae wɔ Esion-Geber.

36Wofii Esion-Geber kɔbɔɔ atenae wɔ Kades, wɔ Sin sare so.

37Wofii Kades kɔbɔɔ atenae wɔ Bepɔw Hor so, wɔ Edom hye ano. 38Bere a woduu Bepɔw Hor ase no, Awurade ka kyerɛɛ ɔsɔfo Aaron se ɔnkɔ bepɔw no atifi, na ɛhɔ na okowui. Asɛm yi sii mfe aduanan so a Israelfo tu fii Misraim no. 39Aaron dii mfe ɔha aduonu abiɛsa, bere a owuu wɔ Bepɔw Hor so no.

40Saa bere no ara mu na Kanaanhene Arad a ɔtenaa Negeb wɔ Kanaan asase so no tee sɛ Israelfo no reba nʼasase so.

41Israelfo no toaa wɔn akwantu no so fi Bepɔw Hor so kɔbɔɔ atenae wɔ Salmona.

42Wofii Salmona kɔtenaa Punon.

43Wofii Punon kɔtenaa Obot.

44Wɔtoaa so kɔɔ Iye-Abarim, Moab hye so kɔtenaa hɔ.

45Wofii hɔ no, wɔkɔtenaa Dibon Gad.

46Wofii Dibon Gad kɔtenaa Almon Diblataim.

47Wofii Almon Diblataim kɔtenaa Abarim mmepɔw a ɛbɛn Nebo no so.

48Akyiri no, wotutu fii hɔ twaa mu wɔ Yeriko kɔbɔɔ atenae wɔ Moab tataw so wɔ Asubɔnten Yordan ho. 49Wɔwɔ saa beae hɔ no, wɔtenaa mmeae bebree a ɛbɛn Asubɔnten Yordan ho—efi Bet-Yesimot kosi Abel Sitim a ɛwɔ Moab tataw so no.

50Bere a wɔabɔ atenase wɔ hɔ no na Awurade nam Mose so kasa kyerɛɛ Israelfo no se, 51“Sɛ mutwa Asubɔnten Yordan kodu Kanaan asase so a, 52mompam nnipa a wɔte hɔ no nyinaa na monsɛe wɔn abosom ne ahoni a wɔde abo ayɛ ne nsɔree a wɔasisi no petee mu wɔ mmepɔw so ne mmeae a wɔsom wɔn ahoni no nyinaa. 53Mede asase no ama mo. Momfa na montena so. 54Munnyina ntontobɔ so nkyekyɛ asase no, sɛnea mo mmusua no te. Wɔn a wɔdɔɔso no, wɔbɛma wɔn asase kɛse na wɔn a wosua no nso benya asase ketewa. Sɛnea ntonto no besi abɔ biara no na ɛbɛyɛ wɔn de. Monhwɛ mo agyanom mmusua so mfa nkyekyɛ.

55“Sɛ moampam nnipa a wɔte hɔ no a, wɔbɛyɛ mo ani ase mpe ne mo honam mu nsɔe. Wɔbɛhaw mo wɔ asase a mobɛtena so no so. 56Na mede nea masusuw sɛ mɛyɛ wɔn no, bɛyɛ mo.”

Ang Pulong Sa Dios

Numero 33:1-56

Ang mga Dapit nga Giagian sa mga Israelinhon gikan sa Ehipto Padulong sa Moab

1Mao kini ang mga dapit nga giagian sa mga Israelinhon sa nakabiya na sila sa Ehipto. Mibiya sila nga naggrupo-grupo ang mga tribo ilalom sa pagpangulo ni Moises ug ni Aaron. 2Sumala sa sugo sa Ginoo, gilista ni Moises ang ngalan sa mga dapit diin sila manukad diha sa ilang paglakaw. 3Mibiya sila sa Rameses sa ika-15 nga adlaw sa unang bulan human sa Pista sa Paglabay sa Anghel. Mibiya silang maisogon samtang nanan-aw ang mga Ehiptohanon 4nga naglubong sa tanan nilang kamagulangang mga anak nga lalaki nga gipamatay sa Ginoo, kay gihukman sa Ginoo ang ilang mga dios.

5Gikan sa Rameses, nagkampo sila sa Sucot.

6Gikan sa Sucot, nagkampo sila sa Etam nga anaa daplin sa kamingawan.

7Gikan sa Etam, mibalik sila sa Pi Hahirot nga anaa sa sidlakan sa Baal Zefon, unya nagkampo sila duol sa Migdol.

8Gikan sa Pi Hahirot, mitabok sila sa dagat ug miadto sa kamingawan. Tulo ka adlaw silang naglakaw didto sa kamingawan sa Etam, ug unya nagkampo sa Mara. 9Gikan sa Mara, nagkampo sila sa Elim, diin may 12 ka tuboran sa tubig ug 70 ka mga palma.

10Gikan sa Elim, nagkampo sila sa daplin sa Pulang Dagat. 11Gikan sa Pulang Dagat, nagkampo sila sa kamingawan sa Sin.

12Gikan sa kamingawan sa Sin, nagkampo sila sa Dofka.

13Gikan sa Dofka, nagkampo sila sa Alush.

14Gikan sa Alush, nagkampo sila sa Refidim, diin walay mainom nga tubig ang mga tawo.

15Gikan sa Refidim, nagkampo sila sa kamingawan sa Sinai.

16Gikan sa kamingawan sa Sinai, nagkampo sila sa Kibrot Hataava.

17Gikan sa Kibrot Hataava, nagkampo sila sa Hazerot.

18Gikan sa Hazerot, nagkampo sila sa Ritma.

19Gikan sa Ritma, nagkampo sila sa Perez.

20Gikan sa Perez, nagkampo sila sa Libna.

21Gikan sa Libna, nagkampo sila sa Risa.

22Gikan sa Risa, nagkampo sila sa Kehelata.

23Gikan sa Kehelata, nagkampo sila sa Bukid sa Shefer.

24Gikan sa Bukid sa Shefer, nagkampo sila sa Harada.

25Gikan sa Harada, nagkampo sila sa Makhelot.

26Gikan sa Makhelot, nagkampo sila sa Tahat.

27Gikan sa Tahat, nagkampo sila sa Tera.

28Gikan sa Tera, nagkampo sila sa Mitca.

29Gikan sa Mitca, nagkampo sila sa Hashmona.

30Gikan sa Hashmona, nagkampo sila sa Moserot.

31Gikan sa Moserot, nagkampo sila sa Bene Jaakan.

32Gikan sa Bene Jaakan, nagkampo sila sa Hor Hagidad.

33Gikan sa Hor Hagidad, nagkampo sila sa Jotbata.

34Gikan sa Jotbata, nagkampo sila sa Abrona.

35Gikan sa Abrona, nagkampo sila Ezion Geber.

36Gikan sa Ezion Geber, nagkampo sila sa Kadesh, sa kamingawan sa Sin.

37Gikan sa Kadesh, nagkampo sila sa Bukid sa Hor, sa utlanan sa yuta sa Edom. 38-39Unya ang pari nga si Aaron mitungas sa Bukid sa Hor sumala sa mando sa Ginoo, ug namatay siya didto sa edad nga 123 ka tuig. Nahitabo kadto sa unang adlaw sa ikalima nga bulan sa ika-40 nga tuig sukad sa pagbiya sa mga Israelinhon gikan sa Ehipto.

40Ang Canaanhon nga hari sa Arad, nga nagapuyo sa Negev nga sakop sa Canaan, nakabalita nga nagapadulong na ang mga katawhan sa Israel.33:40 Tan-awa ang 21:1-3.

41Niadtong higayona mibiya ang mga Israelinhon sa Bukid sa Hor ug nagkampo sa Zalmuna.

42Gikan sa Zalmuna, nagkampo sila sa Punon.

43Gikan sa Punon, nagkampo sila sa Obot.

44Gikan sa Obot, nagkampo sila sa Iye Abarim nga anaa sa utlanan sa Moab.

45Gikan sa Iye Abarim, nagkampo sila sa Dibon Gad.

46Gikan sa Dibon Gad, nagkampo sila sa Almon Diblataim.

47Gikan sa Almon Diblataim, nagkampo sila sa kabukiran sa Abarim duol sa Nebo.

48Gikan sa kabukiran sa Abarim, nagkampo sila sa kapatagan sa Moab daplin sa Jordan atbang sa Jerico. 49Nagkampo sila daplin sa Jordan gikan sa Bet Jeshimot hangtod sa Abel Shitim nga sakop pa gihapon sa kapatagan sa Moab. 50Ug samtang nagkampo sila didto sa kapatagan sa Moab, sa daplin sa Jordan atbang sa Jerico, miingon ang Ginoo kang Moises, 51“Ingna ang mga Israelinhon nga kon makatabok na sila sa Jordan ngadto sa Canaan, 52palayason nila ang tanang nanimuyo didto ug gub-on nila ang tanang kinulit ug hinulma nga mga rebulto, ug lumpagon nila ang mga simbahanan diha sa habog nga mga dapit. 53Panag-iyaha ug puy-i ninyo ang maong yuta, kay gihatag ko kini kaninyo. 54Bahinon ninyo ang yuta pinaagi sa pagripa basi sa gidaghanon sa matag tribo. Ang tribo nga daghan ug sakop bahinan ug dako, ug ang tribo nga gamay ra ug sakop bahinan ug gamay. Kon unsay ilang mabunotan mao na ang ilang mahimong bahin. Niining paagiha mabahin ang yuta ngadto sa matag tribo.

55“Apan kon dili ninyo abugon ang mga namuyo didto, ang mabilin kanila mahimong babag alang kaninyo. Mahimo silang daw puling sa inyong mata ug mga tunok sa inyong kilid. Maghatag silag kasamok sa inyong pagpuyo. 56Ug buhaton ko diha kaninyo ang akong planong buhaton kanila.”