2 Mose 24 – AKCB & NTLR

Akuapem Twi Contemporary Bible

2 Mose 24:1-18

Israelfo Gye Apam No To Mu

1Afei, Awurade ka kyerɛɛ Mose se, “Wo ne Aaron, Nadab, Abihu ne Israelfo mpanyimfo aduɔson mforo mmra ha. Mo nyinaa, momma me ne mo ntam ntwe na monsom me. 2Mose nko ara na ɔbɛbɛn Awurade; na monkae nso sɛ, ɛnsɛ sɛ wɔn a wɔaka no twiw bɛn bepɔw no koraa.”

3Mose kaa mmara a Awurade hyɛɛ no no nyinaa kyerɛɛ nnipa no ma wɔn nyinaa bɔ gyee so se, “Yebedi ne nyinaa so.” 4Mose kyerɛw Awurade mmara no nyinaa guu hɔ.

Ade kyee anɔpa no, osii afɔremuka wɔ bepɔw no ase. Ɔde adum dumien twaa ho hyiae, efisɛ na Israel mmusuakuw no yɛ dumien. 5Afei, ɔsomaa mmabun a wɔwɔ wɔn mu no bi sɛ wɔnkɔbɔ ɔhyew afɔre ne asomdwoe afɔre mma Awurade. 6Mose sɔn mmoa no mogya no fa de guu nkankyee mu, na ɔtow fa a aka no petee afɔremuka no so. 7Ɔkenkan nhoma a wakyerɛw a ɛyɛ Apam Nhoma a Awurade akwankyerɛ ne ne mmara wɔ mu no kyerɛɛ nnipa no. Nnipa no bɔ gyee so bio se, “Yɛhyɛ bɔ sɛ, yebedi mmara no nyinaa so.”

8Afei, Mose de mogya a ɛwɔ nkankye no mu no petee nnipa no so kae se, “Saa mogya yi hyɛ apam a mo ne Awurade ayɛ ne mmara a ɔde ama mo no mu den.”

9Mose, Aaron, Nadab, Abihu ne Israelfo mpanyimfo aduɔson no foro kɔɔ bepɔw no so 10na wohuu Israel Nyankopɔn. Na nʼanan ntiaso hyerɛn te sɛ hoabo a ne hyerɛn te sɛ wim ahosu. 11Ɛwɔ mu sɛ mpanyimfo no huu Onyankopɔn de, nanso wansɛe wɔn. Nokwarem, wɔn nyinaa bɔɔ mu didii wɔ Awurade anim.

12Na Awurade ka kyerɛɛ Mose se, “Foro bra me nkyɛn wɔ bepɔw so ha na tena ha, na mede mmaransɛm a makyerɛw agu ɔbo so no bɛma wo, na woafa so akyerɛkyerɛ nnipa no.”

13Enti Mose ne ne boafo Yosua foro kɔɔ Onyankopɔn bepɔw no so. 14Ɔka kyerɛɛ mpanyimfo no se, “Montena ha ntwɛn yɛn kosi sɛ yɛbɛba. Sɛ asɛm bi kyere obi so a, obetumi akɔ Aaron ne Hur nkyɛn.”

15Mose foro kɔɔ bepɔw no so hɔ na ɔyeraa wɔ omununkum mu. 16Na Awurade anuonyam hyɛɛ Sinai bepɔw no so ma. Na omununkum sii bepɔw no so nnansia. Ne nnanson so no, ɔfrɛɛ Mose fii omununkum no mu. 17Wɔn a wɔwɔ bepɔw no ase no huu anwonwade no. Na Awurade anuonyam a ɛwɔ bepɔw no so no te sɛ ogya a ɛredɛw. 18Na Mose yeraa wɔ bepɔw no so mununkum no mu. Odii bepɔw no so adaduanan.

Nouă Traducere În Limba Română

Exodul 24:1-18

Confirmarea legământului

1Apoi Domnul i‑a zis lui Moise: „Suiți‑vă la Domnul, tu, Aaron, Nadab, Abihu și șaptezeci dintre bătrânii lui Israel, și închinați‑vă de departe. 2Doar Moise să se apropie de Domnul. Ceilalți să nu se apropie, iar poporul să nu se suie cu el.“

3Moise s‑a întors și a istorisit poporului toate cuvintele Domnului și toate judecățile. Întreg poporul a răspuns într‑un glas și a zis: „Vom face tot ce a zis Domnul!“ 4Moise a scris toate cuvintele Domnului. Apoi s‑a sculat dis‑de‑dimineață, a zidit un altar la poalele muntelui și a ridicat doisprezece stâlpi pentru cele douăsprezece seminții ale lui Israel. 5A trimis niște tineri dintre fiii lui Israel, care au adus arderi‑de‑tot și au înjunghiat tauri ca jertfe de pace5 Adesea tradus prin jertfă de comuniune sau jertfă de mulțumire, deoarece poartă și aceste sensuri. în cinstea Domnului. 6Moise a luat jumătate din cantitatea de sânge și a turnat‑o în niște vase, jumătatea cealaltă stropind‑o pe altar. 7Apoi a luat Cartea Legământului și a citit‑o în auzul poporului. Ei au zis: „Vom face tot ce a spus Domnul și‑L vom asculta!“ 8Atunci Moise a luat sângele și a stropit poporul, zicând: „Iată sângele legământului pe care Domnul l‑a încheiat cu voi pe temeiul tuturor acestor cuvinte.“

Moise pe muntele Sinai

9După aceea, Moise s‑a suit împreună cu Aaron, Nadab, Abihu și cu șaptezeci dintre bătrânii lui Israel 10și L‑au văzut cu toții pe Dumnezeul lui Israel. Sub picioarele Lui era ceva ca un fel de lucrare de piatră de safir10 Sau: lapislazuli., asemenea cerului senin. 11Dumnezeu nu Și‑a întins mâna împotriva conducătorilor fiilor lui Israel. Ei L‑au văzut pe Dumnezeu și au mâncat și au băut.

12Domnul i‑a zis lui Moise: „Suie‑te la Mine pe munte și rămâi acolo. Îți voi da niște table de piatră cu Legea și poruncile pe care le‑am scris spre învățătura lor.“

13Moise s‑a ridicat și, împreună cu Iosua, slujitorul său, s‑a urcat pe muntele lui Dumnezeu. 14El le‑a zis bătrânilor: „Așteptați‑ne aici până ne vom întoarce la voi. Iată că Aaron și Hur vor rămâne cu voi, așa că, dacă va avea cineva vreo neînțelegere, să meargă la ei.“

15Moise s‑a urcat pe munte, și norul a acoperit muntele. 16Slava Domnului s‑a așezat pe muntele Sinai, iar norul l‑a acoperit timp de șase zile. În ziua a șaptea, Domnul l‑a chemat pe Moise din nor. 17Înfățișarea slavei Domnului era ca un foc mistuitor pe vârful muntelui, sub privirea fiilor lui Israel. 18Moise a intrat în nor și s‑a urcat pe munte. El a rămas acolo timp de patruzeci de zile și patruzeci de nopți.