Nhã Ca 5:1-16, Nhã Ca 6:1-13, Nhã Ca 7:1-13, Nhã Ca 8:1-14 VCB

Nhã Ca 5:1-16

Chàng Trai

Anh đã vào khu vườn của anh rồi,

em gái của anh, cô dâu của anh ơi.

Anh đã hòa một dược với các hương liệu

và ăn cả tàng ong với mật của anh.

Anh uống rượu nho với sữa của anh.

Các Thiếu Nữ Giê-ru-sa-lem

Ôi, hỡi người yêu và người được yêu, hãy ăn và uống!

Vâng, hãy say men tình yêu của bạn!

Thiếu Nữ

Em đã ngủ, nhưng tim em vẫn thức,

khi nghe tiếng người yêu em gõ cửa gọi mời:

“Hãy mở cho anh, em gái anh, người yêu dấu của anh!

Bồ câu của anh, người tuyệt hảo của anh ơi.

Đầu anh ướt đẫm sương móc,

mái tóc anh thấm giọt sương đêm.”

Nhưng em cất tiếng đáp lời:

“Em đã cởi áo dài của em.

Chẳng lẽ lại mặc vào lần nữa?

Chân em cũng đã rửa sạch rồi.

Lẽ nào lại chịu lấm chân sao?”

Người yêu em cố đẩy then cài,

và tim em rung lên rạo rực.

Em chỗi dậy để mở cửa cho người yêu,

hương thơm ướt đẫm trên bàn tay em.

Ngón tay em đầm đìa một dược

khi em kéo then gài qua bên.

Vội mở cửa cho người em yêu,

nhưng chàng đã không còn nơi đó!

Lòng dạ em se thắt.

Em tìm kiếm mọi nơi nhưng chẳng thấy chàng đâu.

Em cất tiếng gọi chàng,

nhưng không một lời đáp lại,

Lính tuần thành ban đêm bắt gặp em.

Họ đánh đập và gây thương tích cho em,

những lính tuần thành đó

còn lấy cả khăn che mặt của em!

Xin hãy hứa, hỡi các thiếu nữ Giê-ru-sa-lem,

nếu các chị tìm thấy người yêu của em,

xin nhắn với chàng rằng em đang bệnh tương tư.

Các Thiếu Nữ Giê-ru-sa-lem

Người yêu chị có gì hơn người khác,

hỡi người đẹp trong những người đẹp?

Người yêu chị có gì đặc biệt

đến nỗi chúng tôi phải hứa điều này?

Thiếu Nữ

Người yêu em ngăm đen và rạng rỡ,

đẹp nhất trong muôn người!

Đầu chàng bằng vàng ròng tinh chất.

Tóc chàng gợn sóng và đen như quạ.

Mắt chàng lấp lánh như bồ câu

bên cạnh dòng suối nước;

hình thể như cặp trân châu

được tắm trong sữa.

Má chàng như vườn hoa hương liệu

ngào ngạt mùi thơm.

Môi chàng như chùm hoa huệ,

với mùi một dược tỏa ngát.

Đôi tay chàng như những ống vàng

khảm đầy lam ngọc.

Thân hình chàng như ngà voi chói sáng,

rực rỡ màu ngọc xanh.

Đôi chân chàng như hai trụ đá

đặt trên hai đế vàng ròng.

Dáng dấp chàng oai nghiêm,

như cây bá hương trên rừng Li-ban.

Môi miệng chàng ngọt dịu;

toàn thân chàng hết mực đáng yêu.

Hỡi những thiếu nữ Giê-ru-sa-lem,

người yêu em là vậy, bạn tình em là thế đó!

Read More of Nhã Ca 5

Nhã Ca 6:1-13

Các Thiếu Nữ Giê-ru-sa-lem

Người yêu của chị đã đi đâu,

hỡi người đẹp trong những người đẹp?

Con đường nào mà chàng hướng đến

để chúng tôi giúp chị tìm chàng?

Thiếu Nữ

Người yêu em đã xuống vườn chàng,

đến các luống hoa hương liệu,

để ăn trái trong vườn

và hái những hoa huệ.

Em thuộc về người em yêu, và người yêu em thuộc về em.

Chàng vui thỏa ăn giữa đám hoa huệ.

Chàng Trai

Em thật đẹp, người anh yêu dấu,

xinh đẹp như thành Tia-xa.

Phải, xinh đẹp như Giê-ru-sa-lem,

oai phong như đội quân nhấp nhô cờ hiệu.

Xin em đưa mắt nhìn nơi khác,

vì chúng làm ngơ ngẩn lòng anh.

Mái tóc em bồng bềnh buông xõa

như bầy dê chạy quanh co trên triền Ga-la-át.

Răng em trắng tựa đàn chiên

vừa được tắm mát.

Nụ cười em vẹn toàn hoàn mỹ,

với hai hàm răng khít khao đều đặn.

Đôi má em hồng hào như thạch lựu

thấp thoáng ẩn hiện sau màn che.

Dù ở giữa sáu mươi hoàng hậu,

tám mươi cung phi,

và vô số cung nữ,

anh vẫn chọn bồ câu của anh, người tuyệt hảo của anh—

là con quý nhất của mẹ,

là con yêu dấu của người sinh ra em.

Các thiếu nữ thấy em và ngợi khen em;

ngay cả các hoàng hậu và cung phi cũng phải khen ngợi em:

“Người này là ai mà xuất hiện như rạng đông,

xinh đẹp như mặt trăng

rực rỡ như mặt trời,

oai phong như đội quân nhấp nhô cờ hiệu?”

Thiếu Nữ

Em vừa xuống thăm khóm hạnh nhân

và ngắm nhìn chồi xanh trong thung lũng,

xem nho có nẩy lộc hay thạch lựu có trổ hoa chưa.

Trước khi em nhận ra sự việc

thì nỗi khao khát đã đưa em lên xe của người quyền quý.

Các Thiếu Nữ Giê-ru-sa-lem

Hãy quay lại, quay lại với chúng tôi, ôi người đẹp Su-la-mít.

Hãy trở về, trở về đây, để chúng tôi nhìn ngắm nàng lần nữa.

Chàng Trai

Sao các cô cứ ngắm nhìn thiếu nữ Su-la-mít

như thể nhìn nàng bước đi duyên dáng giữa hai hàng vũ nữ?

Read More of Nhã Ca 6

Nhã Ca 7:1-13

Bàn chân em mang hài đẹp biết bao,

công nương hỡi.

Vòng đùi em khác nào châu ngọc

do công trình của thợ khéo tài năng.

Rốn em tròn trịa như chung rượu

đầy rượu pha.

Bụng em như một ôm lúa mạch,

chung quanh có hoa huệ thơm ngát.

Ngực em như cặp nai con,

cặp nai song sinh của con linh dương.

Cổ em như ngọn tháp ngà.

Mắt em như ao hồ lấp lánh tại Hết-bôn

bên cổng Bát Ra-bim.

Mũi em cao đẹp như tháp Li-ban

trông ngóng hướng về thành Đa-mách.

Đầu em oai nghiêm như ngọn Núi Cát-mên,

và tóc em lộng lẫy như thảm hoàng cung.

Vua bị làn tóc này vương vấn.

Ôi, em xinh đẹp biết bao!

Thật khoái lạc, em yêu dấu, em khiến anh vui thích thể nào!

Thân em thon như cây chà là,

và bầu ngực em như chùm quả chín.

Anh đã nói: “Ta sẽ trèo lên cây chà là,

và ôm lấy những chùm quả chín.”

Ước gì bầu ngực em như chùm nho,

và hơi thở em thơm như táo ngọt.

Nụ hôn em kích thích như rượu ngon,

chảy dịu dàng qua môi và răng!

Thiếu Nữ

Em thuộc về người em yêu,

và ước vọng chàng hướng về em.

Hãy đến, người yêu dấu, chúng ta cùng đến những cánh đồng,

và trải qua đêm ở giữa đồng hoa dại.

Chúng ta cùng dậy sớm và đến vườn nho

để xem những dây nho nứt đọt,

xem các loài hoa đang nở,

và thạch lựu trổ hoa.

Tại nơi đó em trao cả tình yêu cho chàng.

Quả phong già tỏa mùi thơm ngát,

và hoa quả ngon ngọt,

cùng với niềm vui thích cũ và mới,

em đặt trước cửa để dành cho anh, người em yêu dấu.

Read More of Nhã Ca 7

Nhã Ca 8:1-14

Thiếu Nữ

Ôi, ước gì chàng là anh trai của em,

người được nuôi từ bầu sữa của mẹ em.

Để em có thể hôn chàng dù có người đang nhìn,

không bị ai chỉ trích.

Em có thể đưa chàng về nhà mẹ em,

và nơi đó chàng dạy dỗ em.

Em sẽ mời chàng uống rượu thơm,

nước rượu ngọt của thạch lựu.

Tay trái chàng kê dưới đầu em,

Tay phải chàng ôm thân em thật chặt.

Hãy hứa với em, hỡi các thiếu nữ Giê-ru-sa-lem,

đừng đánh thức ái tình cho đến khi đúng hạn.

Các Thiếu Nữ Giê-ru-sa-lem

Ai từ hoang mạc đến

tựa mình vào người yêu của nàng?

Thiếu Nữ

Em đánh thức chàng dưới cây táo,

nơi mẹ chàng đã hạ sinh chàng,

nơi ấy người sinh chàng trong cơn đau quặn thắt.

Xin đặt em như chiếc ấn trong lòng chàng,

như chiếc ấn nơi cánh tay chàng.

Vì ái tình mạnh như sự chết,

lòng ghen tuông bốc cháy như âm phủ.

Tình yêu chiếu tia như lửa,

như ngọn lửa phừng phừng bốc cháy.

Bao nhiêu nước cũng không thể làm nguội lạnh tình yêu,

hay nhiều sông cũng không nhấn chìm được nó.

Nếu có người đem hết tài sản mình để mua tình yêu,

thì cũng chỉ chuốc lấy tiếng đời cười chê.

Các Anh của Thiếu Nữ

Chúng tôi có người em gái nhỏ

chưa đến tuổi cập kê.

Chúng tôi sẽ làm gì cho em gái mình

khi có người ngõ ý cầu hôn?

Nếu em là trinh nữ, như bức tường,

chúng tôi sẽ xây tháp bạc bảo vệ em.

Nhưng nếu em là người lả lơi, như cánh cửa đu đưa,

chúng tôi sẽ đóng cửa của em bằng gỗ bá hương.

Thiếu Nữ

Em là trinh nữ, như bức tường;

bây giờ ngực em như hai ngọn tháp.

Khi người yêu em nhìn em,

chàng vui thỏa với những gì chàng thấy.

Sa-lô-môn có vườn nho tại Ba-anh Ha-môn,

người đã để các đầy tớ thuê mướn.

Mỗi người phải trả một nghìn miếng bạc về hoa lợi.

Nhưng vườn nho của em không phải để bán,

Sa-lô-môn chẳng cần phải trả một nghìn miếng bạc để được mảnh vườn ấy.

Còn em sẽ trả hai trăm miếng bạc

cho người trông coi vườn.

Chàng Trai

Ôi em yêu dấu, cứ ở trong vườn,

các bạn anh may mắn được nghe tiếng của em.

Hãy cho anh nghe tiếng của em với!

Thiếu Nữ

Nhanh lên anh, người yêu của em ơi! Như linh dương

hay nai con trên đồi núi ngào ngạt hương thơm.

Read More of Nhã Ca 8