Cântico dos Cânticos 1:1-17, Cântico dos Cânticos 2:1-17, Cântico dos Cânticos 3:1-11, Cântico dos Cânticos 4:1-16 NVI-PT
Cântico dos Cânticos 1:1-17
Cântico dos Cânticos de Salomão.
A Amada1.2 Com base no gênero dos pronomes hebraicos empregados, indicam-se por meio dos títulos o Amado e a Amada, quando o interlocutor é o homem ou a mulher. As palavras dos outros interlocutores estão assinaladas com o título Amigas. Em alguns casos as divisões e seus títulos são discutíveis.
Ah, se ele me beijasse,
se a sua boca me cobrisse de beijos…
Sim, as suas carícias são mais agradáveis
que o vinho.
A fragrância dos seus perfumes é suave;
o seu nome é como perfume derramado.
Não é à toa que as jovens o amam!
Leve-me com você! Vamos depressa!
Leve-me o rei para os seus aposentos!
Amigas (Mulheres de Jerusalém)
Estamos alegres e felizes por sua causa;
celebraremos o seu amor mais do que o vinho.
A Amada
Com toda a razão você é amado!
Estou escura, mas sou bela,
ó mulheres de Jerusalém;
escura como as tendas de Quedar,
bela como as cortinas de Salomão.
Não fiquem me olhando assim porque estou escura;
foi o sol que me queimou a pele.
Os filhos de minha mãe zangaram-se comigo
e fizeram-me tomar conta das vinhas;
da minha própria vinha, porém,
não pude cuidar.
Conte-me, você, a quem amo,
onde faz pastar o seu rebanho
e onde faz as suas ovelhas
descansarem ao meio-dia?
Se eu não o souber,
serei como uma mulher coberta com véu
junto aos rebanhos dos seus amigos.
O Amado
Se você, a mais linda das mulheres,
se você não o sabe,
siga a trilha das ovelhas
e faça as suas cabritas pastarem
junto às tendas dos pastores.
Comparo você, minha querida,
a uma égua das carruagens do faraó.
Como são belas as suas faces entre os brincos,
e o seu pescoço com os colares de joias!
Amigas (Mulheres de Jerusalém)
Faremos para você brincos de ouro
com incrustações de prata.
A Amada
Enquanto o rei estava em seus aposentos,
o meu nardo espalhou sua fragrância.
O meu amado é para mim
como uma pequenina bolsa de mirra
que passa a noite entre os meus seios.
O meu amado é para mim
um ramalhete de flores de hena1.14 Isto é, planta aromática.
das vinhas de En-Gedi.
O Amado
Como você é linda, minha querida!
Ah, como é linda!
Seus olhos são pombas.
A Amada
Como você é belo, meu amado!
Ah, como é encantador!
Verdejante é o nosso leito.
De cedro são as vigas da nossa casa,
e de cipreste os caibros do nosso telhado.
Cântico dos Cânticos 2:1-17
A Amada
Sou uma flor2.1 Tradicionalmente rosa. Talvez um narciso ou uma tulipa. de Sarom,
um lírio dos vales.
O Amado
Como um lírio entre os espinhos
é a minha amada entre as jovens.
A Amada
Como uma macieira entre as árvores da floresta
é o meu amado entre os jovens.
Tenho prazer em sentar-me à sua sombra;
o seu fruto é doce ao meu paladar.
Ele me levou ao salão de banquetes,
e o seu estandarte sobre mim é o amor.2.4 Ou seus olhares para mim eram de amor.
Por favor, sustentem-me com passas,
revigorem-me com maçãs2.5 Ou damascos,
pois estou doente de amor.
O seu braço esquerdo esteja debaixo da minha cabeça,
e o seu braço direito me abrace.
Mulheres de Jerusalém, eu as faço jurar
pelas gazelas e pelas corças do campo:
não despertem nem provoquem o amor
enquanto ele não o quiser.
Escutem! É o meu amado!
Vejam! Aí vem ele,
saltando pelos montes,
pulando sobre as colinas.
O meu amado é como uma gazela,
como um cervo novo.
Vejam! Lá está ele atrás do nosso muro,
observando pelas janelas,
espiando pelas grades.
O meu amado falou e me disse:
O Amado
Levante-se, minha querida,
minha bela, e venha comigo.
Veja! O inverno passou;
acabaram-se as chuvas e já se foram.
Aparecem flores na terra,
e chegou o tempo de cantar2.12 Ou de podar;
já se ouve em nossa terra
o arrulhar dos pombos.
A figueira produz os primeiros frutos;
as vinhas florescem e espalham sua fragrância.
Levante-se, venha, minha querida;
minha bela, venha comigo.
Minha pomba que está
nas fendas da rocha,
nos esconderijos,
nas encostas dos montes,
mostre-me seu rosto,
deixe-me ouvir sua voz;
pois a sua voz é suave
e o seu rosto é lindo.
A Amada
Apanhem para nós as raposas,
as raposinhas que estragam as vinhas,
pois as nossas vinhas estão floridas.
O meu amado é meu, e eu sou dele;
ele pastoreia entre os lírios.
Volte, amado meu,
antes que rompa o dia
e fujam as sombras;
seja como a gazela
ou como o cervo novo
nas colinas escarpadas2.17 Ou colinas de Beter; ou ainda montes da separação.
Cântico dos Cânticos 3:1-11
A noite toda procurei em meu leito
aquele a quem o meu coração ama,
mas não o encontrei.
Vou levantar-me agora e percorrer a cidade,
irei por suas ruas e praças;
buscarei aquele a quem o meu coração ama.
Eu o procurei, mas não o encontrei.
As sentinelas me encontraram
quando faziam as suas rondas na cidade.
“Vocês viram aquele a quem
o meu coração ama?”, perguntei.
Mal havia passado por elas,
quando encontrei aquele a quem
o meu coração ama.
Eu o segurei e não o deixei ir,
até que o trouxe para a casa de minha mãe,
para o quarto daquela que me concebeu.
Mulheres de Jerusalém, eu as faço jurar
pelas gazelas e pelas corças do campo:
Não despertem nem incomodem o amor
enquanto ele não o quiser.
Coro
O que vem subindo do deserto,
como uma coluna de fumaça,
perfumado com mirra e incenso
com extrato de todas as especiarias dos mercadores?
Vejam! É a liteira de Salomão,
escoltada por sessenta guerreiros,
os mais nobres de Israel;
todos eles trazem espada,
todos são experientes na guerra,
cada um com a sua espada,
preparado para enfrentar os pavores da noite.
O rei Salomão fez para si uma liteira;
ele a fez com madeira do Líbano.
Suas traves, ele fez de prata;
seu teto, de ouro.
Seu banco foi estofado em púrpura;
seu interior foi cuidadosamente preparado
pelas mulheres de Jerusalém.
Mulheres de Sião, saiam!
Venham ver o rei Salomão!
Ele está usando a coroa,
a coroa que sua mãe lhe colocou
no dia do seu casamento,
no dia em que o seu coração se alegrou.
Cântico dos Cânticos 4:1-16
O Amado
Como você é linda, minha querida!
Ah, como é linda!
Seus olhos, por trás do véu, são pombas.
Seu cabelo é como um rebanho de cabras
que vêm descendo do monte Gileade.
Seus dentes são como um rebanho de ovelhas
recém-tosquiadas que vão subindo do lavadouro.
Cada uma tem o seu par;
não há nenhuma sem crias.
Seus lábios são como um fio vermelho;
sua boca é belíssima.
Suas faces, por trás do véu,
são como as metades de uma romã.
Seu pescoço é como a torre de Davi,
construída como arsenal.
Nela estão pendurados mil escudos,
todos eles escudos de heroicos guerreiros.
Seus dois seios são como filhotes de cervo,
como filhotes gêmeos de uma gazela
que repousam entre os lírios.
Enquanto não raia o dia
e as sombras não fogem,
irei à montanha da mirra
e à colina do incenso.
Você é toda linda, minha querida;
em você não há defeito algum.
Venha do Líbano comigo, minha noiva,
venha do Líbano comigo.
Desça do alto do Amana,
do topo do Senir, do alto do Hermom,
das covas dos leões
e das tocas dos leopardos nas montanhas.
Você fez disparar o meu coração,
minha irmã, minha noiva;
fez disparar o meu coração
com um simples olhar,
com uma simples joia dos seus colares.
Quão deliciosas são as suas carícias,
minha irmã, minha noiva!
Suas carícias são mais agradáveis que o vinho,
e a fragrância do seu perfume
supera o de qualquer especiaria!
Os seus lábios gotejam a doçura
dos favos de mel, minha noiva;
leite e mel estão debaixo da sua língua.
A fragrância das suas vestes
é como a fragrância do Líbano.
Você é um jardim fechado,
minha irmã, minha noiva;
você é uma nascente fechada,
uma fonte selada.
De você brota um pomar de romãs
com frutos seletos,
com flores de hena e nardo,
nardo e açafrão, cálamo e canela,
com todas as madeiras aromáticas,
mirra e aloés e as mais finas especiarias.
Você é4.15 Ou Eu sou (na voz da Amada) uma fonte de jardim,
um poço de águas vivas,
que descem do Líbano.
A Amada
Acorde, vento norte!
Venha, vento sul!
Soprem em meu jardim,
para que a sua fragrância
se espalhe ao seu redor.
Que o meu amado entre em seu jardim
e saboreie os seus deliciosos frutos.