Ezekiel 30:1-26, Ezekiel 31:1-18 HLGN

Ezekiel 30:1-26

Ang Pagsilot sa Egipto

Nagsiling ang Ginoo sa akon, “Tawo, isugid mo ang akon mensahi sa mga taga-Egipto. Silinga sila nga ako, ang Ginoong Dios, nagasiling: Maghibi kamo sing tudo tungod sa inyo palaabuton nga kalaglagan. Kay madali na lang mag-abot ina nga adlaw, ang adlaw nga magahukom ang Ginoo. Magal-om kag madulom ina nga adlaw para sa mga nasyon. Pagasalakayon ang Egipto, kag magaantos ang Etiopia.30:4 Etiopia: sa Hebreo, Cush. Amo man sa bersikulo 5 kag 9. Madamo ang mapatay sa Egipto, kag panguhaon ang iya sini nga manggad, kag gub-on ini. Sa sina nga inaway, magakalamatay ang mga taga-Etiopia, Put, Lydia, Arabia, Libya, kag ang iban pa nga mga nasyon nga kadampig sang Egipto. Ako, ang Ginoong Dios, nagasiling nga malaglag gid ang mga kadampig sang Egipto, kag madula ang ginapabugal niya nga gahom. Magakalamatay ang iya mga pumuluyo halin sa Migdol pakadto sa Aswan.30:6 Aswan: ukon, Syene. Mangin pinakamamingaw ang Egipto sa tanan nga nasyon, kag ang iya mga banwa mangin pinakaguba sa tanan nga banwa. Kon sunugon ko na ang Egipto kag magkalamatay ang tanan nga nagadampig sa iya, mahibaluan sang iya mga pumuluyo nga ako amo ang Ginoo.

“Sa sina nga tion, mapadala ako sang mga mensahero nga nagasakay sa mga sakayan sa pagpahadlok sa mga taga-Etiopia nga nagapatawhay-tawhay lang. Mahadlok gid sila sa tion nga laglagon ang Egipto, kay sigurado gid nga magaabot ina nga tion.”

Nagsiling pa gid ang Ginoong Dios, “Gamiton ko si Haring Nebucadnezar sang Babilonia sa pagpamatay sang madamo nga katawhan sang Egipto. Siya kag ang iya mga soldado, nga pinakamapintas sa tanan nga nasyon, ipadala ko sa Egipto sa paglaglag sini. Salakayon nila ini, kag magalalapta ang mga patay bisan diin. Pamalahon ko ang Suba sang Nilo, kag itugyan ko ang Egipto sa malaot nga mga tawo. Ipalaglag ko ang bug-os nga nasyon sang Egipto kag ang tanan nga ara dira paagi sa taga-iban nga lugar. Ako, ang Ginoo, ang nagasiling sini.”

Nagsiling pa gid ang Ginoong Dios, “Laglagon ko man ang mga imahen sang mga dios-dios sa Memfis.30:13 Memfis: sa Hebreo, Nof. Amo man sa bersikulo 16. Wala na sing may maggahom sa Egipto, kag pahadlukon ko ang tanan nga pumuluyo sini. Himuon ko nga mamingaw ang Patros, sunugon ko ang Zoan, kag silutan ko ang Tebes.30:14 Tebes: sa Hebreo, No. Amo man sa bersikulo 15, 16. Ipaagom ko ang akon kaakig sa Pelusium,30:15 Pelusium: sa Hebreo, Sin. Amo man sa bersikulo 16. ang mabakod nga depensa sang Egipto, kag pamatyon ko ang madamo nga katawhan sang Tebes. Sunugon ko ang Egipto! Magaugayong sa kasakit ang Pelusium. Malaglag ang Tebes, kag permi lang mahadlok ang Memfis. Magakalamatay sa inaway ang pamatan-on nga mga lalaki sang Heliopolis30:17 Heliopolis: sa Hebreo, Awen. kag sang Bubastis,30:17 Bubastis: sa Hebreo, Pi Beset. kag ang magkalabilin nga mga tawo sa sini nga mga banwa pagabihagon. Kon laglagon ko na ang gahom sang Egipto, mangin madulom ina nga adlaw para sa Tapanhes. Madula na ang ginapabugal nga gahom sang Egipto. Pagatabunan siya sang gal-om, kag ang mga pumuluyo sang iya mga banwa pagabihagon. Amo sina ang akon pagsilot sa Egipto, kag mahibaluan dayon sang iya mga pumuluyo nga ako amo ang Ginoo.”

Karon, sang ikapito nga adlaw sang nahauna nga bulan, sang ikaonse nga tuig sang amon pagkabihag, nagsiling ang Ginoo sa akon, “Tawo, ginbali ko ang butkon sang Faraon nga hari sang Egipto. Kag wala gid sing may nagbulong sini agod mag-ayo kag magbakod liwat sa pag-uyat sang espada. Gani silinga siya nga ako, ang Ginoong Dios, nagasiling nga kontra ko siya. Balion ko ang duha niya ka butkon, ang maayo kag ang bali na nga daan, agod mabuy-an niya ang iya espada. Palaptahon ko ang mga Egiptohanon sa nagkalain-lain nga mga nasyon. Pabakuron ko ang mga butkon sang hari sang Babilonia kag pauyatan ko sa iya ang akon espada. Pero balion ko ang mga butkon sang hari sang Egipto,30:24 hari sang Egipto: sa Hebreo, Faraon. kag magaugayong gid siya nga pilason kag daw mapatay na sa atubangan sang hari sang Babilonia. Pabakuron ko gid ang mga butkon sang hari sang Babilonia, pero ang mga butkon iya sang hari sang Egipto mangin inutil. Kon pauyatan ko na ang akon espada sa hari sang Babilonia kag iya ini gamiton kontra sa Egipto, mahibaluan dayon sang mga Egiptohanon nga ako amo ang Ginoo. Palaptahon ko ang mga Egiptohanon sa nagkalain-lain nga mga nasyon, dayon mahibaluan nila nga ako amo ang Ginoo.”

Read More of Ezekiel 30

Ezekiel 31:1-18

Ginpaanggid ang Egipto sa Kahoy nga Sedro

Sang nahauna nga adlaw sang ikatatlo nga bulan, sang ikaonse nga tuig sang amon pagkabihag, nagsiling ang Ginoo sa akon, “Tawo, ihambal ini sa Faraon nga hari sang Egipto, kag sa iya katawhan:

“Sa kay sin-o ko bala ipaanggid ang imo pagkagamhanan? Ah, ipaanggid ko gali ikaw sa Asiria, ang nasyon nga pareho sa kahoy nga sedro sa Lebanon. Ini nga kahoy may matahom nga mga sanga nga nagahandong sa kakahuyan kag nagalabaw sa iban nga madabong nga mga kahoy. May bugana nga tubig halin sa madalom nga tuburan nga nagabulig patubo sini. (Nagailig man ini nga tubig sa tanan nga kahoy sa kagulangan.) Ini nga kahoy nagalabaw sa tanan nga kahoy sa kakahuyan. Ang iya mga sanga nagdabong kag naglaba pa gid tungod sa bugana nga tubig. Ang tanan nga klase sang mga pispis nagpugad sa iya mga sanga, kag ang tanan nga klase sang talunon nga mga sapat nagbata sa idalom sang iya mga sanga. Ang tanan nga bantog nga mga nasyon nagpahandong sa iya. Matahom gid ini nga kahoy kag malaba ang mga sanga, kay ang iya mga gamot nagalambot sa madalom kag bugana nga tubig. Bisan gani ang mga kahoy nga sedro sa katamnan sang Dios indi makatupong sa katahom sang sini nga kahoy. Bisan ang mga kahoy nga sipres kag mga kahoy nga platano indi mapaanggid sa katahom sang iya mga sanga. Wala gid sing kahoy sa katamnan sang Dios nga makatupong sa katahom sang sini nga kahoy. Ginpatahom ko ini nga kahoy nga may madabong nga mga sanga. Gani nahisa sa iya ang tanan nga kahoy sa katamnan sang Dios.”

Gani karon, nagsiling ang Ginoong Dios, “Tungod kay ginpataas sang sini nga kahoy ang iya kaugalingon kag ginpalabaw sa iban nga madabong nga mga kahoy, kag tungod kay nagpabugal siya, itugyan ko siya sa pinakagamhanan nga nasyon nga amo ang magsilot sa iya sing nagakabagay sa iya kalautan. Huo, sikwayon ko siya; tapson siya sang taga-iban nga lugar nga pinakamapintas sa tanan nga nasyon, kag dayon pabay-an. Magalalapta ang iya nagkalabali nga mga sanga sa mga bukid, mga patag, kag sa mga ililigan sang tubig. Magahalin sa iya atong mga nasyon nga nagapahandong sa iya. Magahapon ang tanan nga klase sang mga pispis sa puno sini nga natumba, kag magaluko ang talunon nga mga sapat sa mga sanga sini. Gani dapat wala na sing kahoy nga magtaas pa kag maglabaw sa iban nga madabong nga mga kahoy, bisan bugana pa ini sa tubig. Kay mapatay ang tanan nga kahoy pareho sang tawo, kag magapadulong sa kadadalman sang duta.”

Nagpadayon pa gid sa pagsiling ang Ginoong Dios, “Sa adlaw nga dal-on na ini nga kahoy sa lugar sang mga patay, tabunan ko ang madalom nga mga tuburan bilang tanda sang pagpangasubo. Indi na mag-ilig ang tubig sa mga suba, kag wala na sing bugana nga tubig. Tungod sini, magadulom ang Lebanon kag magakalalaya ang tanan nga kahoy sa latagon. Magakurog sa kahadlok ang mga nasyon kon mabatian nila ang pagkalaglag sang sadto nga kahoy, sa tion nga dal-on ko ini sa lugar sang mga patay upod sadtong mga nagkalamatay. Dayon ang tanan nga kahoy sang Eden kag ang tanan nga maayo kag matahom nga kahoy sang Lebanon nga napatubigan sing maayo malipay didto sa idalom sang duta. Ang mga nasyon nga nagapasilong kag nagadampig sa iya magaupod man sa iya sa lugar sang mga patay upod didto sa mga nagkalamatay sa inaway.

Hari sang Egipto, wala gid sing kahoy sa Eden nga makatupong sa imo katahom kag kagamhanan. Pero ihulog ka man sa idalom sang duta upod sa mga kahoy sang Eden. Didto magaupod kamo sadtong mga tawo nga wala nagtuo sa Dios31:18 wala nagtuo sa Dios: sa literal, wala matuli. nga nagkalamatay sa inaway.

“Amo sini ang matabo sa hari sang Egipto31:18 hari sang Egipto: sa Hebreo, Faraon. kag sa iya katawhan. Ako, ang Ginoong Dios, ang nagasiling sini.”

Read More of Ezekiel 31