Psaumes 118:1-16
Son amour est éternel
Célébrez l’Eternel, ╵car il est bon,
car son amour dure à toujours118.1 Voir 100.5 ; 106.1 ; 107.1 ; 136 ; 1 Ch 16.34 ; 2 Ch 5.13 ; 7.3 ; Esd 3.11 ; Jr 33.11. !
Proclamez-le, ╵habitants d’Israël :
« Oui, son amour dure à toujours ! »
Proclamez-le, ╵descendants d’Aaron :
« Oui, son amour dure à toujours ! »
Proclamez-le, ╵vous tous qui craignez l’Eternel :
« Oui, son amour dure à toujours ! »
Du fond de ma détresse, ╵j’ai fait appel à l’Eternel,
et il m’a répondu ╵en me faisant échapper au danger.
L’Eternel est pour moi, ╵je n’aurai pas de crainte,
que me feraient les hommes118.6 Cité en Hé 13.6. ?
L’Eternel est pour moi, ╵il vient à mon secours.
Je peux donc regarder en face ╵tous ceux qui me haïssent.
Mieux vaut se réfugier ╵auprès de l’Eternel
que de compter sur les humains.
Mieux vaut avoir recours ╵à l’Eternel,
que de compter ╵sur les grands de ce monde.
J’étais encerclé de partout ╵par tous les peuples ennemis,
mais grâce à l’Eternel, ╵je les ai massacrés.
Ils m’enserraient de plus en plus ;
mais, grâce à l’Eternel, ╵je les ai massacrés.
Ils m’avaient encerclé ╵comme un essaim d’abeilles,
mais ils se sont éteints ╵comme un feu de broussailles ;
oui, grâce à l’Eternel, ╵je les ai massacrés.
On118.13 Selon les anciennes versions grecque, syriaque et latine ; l’hébreu a : tu. m’a violemment bousculé ╵pour me faire tomber,
mais l’Eternel m’a secouru.
L’Eternel est ma force, ╵il est le sujet de mes chants118.14 il est le sujet de mes chants: autre traduction : ma protection. Citation du cantique de Moïse (Ex 15.2 ; voir Es 12.2). ;
il m’a sauvé.
Des cris de joie, des cris de délivrance éclatent, ╵dans les tentes des justes118.15 Les habitations continuaient à être appelées tentes. !
Car l’Eternel agit avec puissance,
l’Eternel lève la main pour intervenir,
oui l’Eternel agit avec puissance.