Proverbes 8:22-31
L’Eternel m’a donné naissance8.22 Autres traductions : me possédait ou m’a établie. D’autres comprennent : m’a acquise ou m’a créée. ╵tout au début de son activité
et avant d’entreprendre ╵les plus anciennes de ses œuvres.
Oui j’ai été formée ╵dès les temps éternels,
bien avant que la terre fût créée.
J’ai été enfantée ╵avant que l’océan existe
et avant que les sources ╵aient fait jaillir ╵leurs eaux surabondantes.
Avant que les montagnes ╵aient été établies,
avant que les collines ╵soient apparues, ╵j’ai été enfantée.
Dieu n’avait pas encore ╵formé la terre et les campagnes
ni le premier grain de poussière ╵de l’univers.
Moi, j’étais déjà là ╵quand il fixa le ciel
et qu’il traça un cercle ╵autour de la surface ╵du grand abîme.
Et quand il condensa ╵les nuages d’en haut,
quand il fit jaillir avec force ╵les sources de l’abîme,
et quand il assigna ╵à la mer des limites
pour que ses eaux ╵ne les franchissent pas,
quand il détermina ╵les fondements du monde,
je me tenais ╵bien fermement à ses côtés8.30 Autre traduction : Je me tenais à ses côtés comme son maître d’œuvre.,
me livrant sans cesse aux délices8.30 Autre traduction : faisant sans cesse ses délices.,
et jouant en tout temps ╵en sa présence.
Je jouais sur sa terre ╵dans le monde habité,
et trouvais mes délices ╵dans les êtres humains.