Job 15:1-35, Job 16:1-22, Job 17:1-16, Job 18:1-21 BDS

Job 15:1-35

Deuxième discours d’Éliphaz

Les méchants sont punis

Eliphaz de Témân prit la parole et dit :

Est-il digne d’un sage ╵de répliquer par un savoir ╵qui n’est rien que du vent,

de se remplir le ventre ╵d’un sirocco aride15.2 Vent brûlant venant du désert (27.21 ; 38.24 ; Gn 41.6 ; Jr 4.11) qui n’apporte ni rafraîchissement ni pluie fertilisante mais brûle tout sur son passage. ?

Va-t-il argumenter ╵à coups de mots futiles,

avec de longs discours ╵qui ne servent à rien ?

Voilà que toi, ╵tu réduis à néant ╵la crainte due à Dieu,

et tu rends inutile ╵toute réflexion devant Dieu.

C’est ton iniquité ╵qui inspire ta bouche,

et tu as adopté ╵la langue des rusés.

C’est donc ta propre bouche ╵qui te condamnera, ╵ce ne sera pas moi.

Ce sont tes propres lèvres ╵qui déposeront contre toi.

Es-tu le premier homme ╵qui soit né ici-bas ?

Aurais-tu vu le jour ╵bien avant les collines ?

Aurais-tu entendu ╵ce qui s’est dit ╵dans le conseil de Dieu ?

Aurais-tu confisqué ╵pour toi seul la sagesse ?

En fait, que sais-tu donc ╵que nous ne sachions pas ?

Qu’as-tu bien pu comprendre ╵qui nous ait échappé ?

Il y a aussi parmi nous ╵des anciens, des vieillards

plus âgés que ton père !

Tiens-tu pour peu de chose ╵le réconfort que Dieu t’apporte

et les paroles modérées ╵qui te sont adressées ?

Où t’emporte ton cœur ?

A quoi font allusion ╵ces clignements des yeux ?

Comment peux-tu oser ╵t’irriter contre Dieu,

et laisser échapper ╵tous ces propos ?

Comment un être humain ╵pourrait-il être pur ?

Et comment l’être ╵né d’une femme ╵pourrait-il être juste ?

Or, même à ses saints anges15.15 Voir 5.1 et note. ╵Dieu ne fait pas confiance,

le ciel n’est pas pur à ses yeux.

Combien moins l’être détestable, ╵cet homme corrompu

qui commet l’injustice ╵comme il boirait de l’eau !

Je vais t’instruire : écoute-moi !

Je vais te raconter ╵ce que j’ai découvert,

l’enseignement des sages ╵qu’ils tenaient de leurs pères

qu’ils ont transmis sans rien cacher.

A eux seuls, le pays ╵avait été donné,

et aucun étranger ╵n’était encore passé parmi eux.

Tous les jours de sa vie, ╵le méchant connaît le tourment,

tout au long des années ╵réservées au tyran.

Un bruit plein d’épouvante ╵résonne à ses oreilles

et même en temps de paix ╵un destructeur fondra sur lui.

Il ne peut espérer ╵revenir des ténèbres,

et le glaive le guette.

Il erre çà et là : ╵où donc trouver du pain ?

Il sait que des jours sombres ╵se préparent pour lui.

Le tourment et l’angoisse ╵le jetteront dans l’épouvante

et se rueront sur lui ╵comme un roi préparé ╵à marcher au combat,

parce que, contre Dieu ╵il a levé le poing,

et qu’il s’est élevé ╵contre le Tout-Puissant.

Il a foncé sur lui ╵tête baissée

en s’abritant derrière ╵un épais bouclier.

Son visage est bouffi de graisse,

ses flancs lourds d’embonpoint.

Mais il aura pour domicile ╵des villes dévastées,

dans des maisons inhabitées,

tombant en ruine.

Il ne pourra pas s’enrichir, ╵sa fortune ne tiendra pas,

et sa prospérité ╵ne s’étalera plus sur terre.

Il ne pourra ╵échapper aux ténèbres.

La flamme rendra secs ╵tous ses rameaux15.30 Le méchant est comparé à un arbre.,

et il sera chassé ╵par le souffle de Dieu15.30 Autre traduction : et il fuira sa propre haleine..

C’est dans la fausseté ╵qu’il a mis sa confiance.

Mais il se trompe, ╵car il récoltera ╵la fausseté.

Avant que son jour vienne ╵cela s’accomplira,

et, jamais, sa ramure ╵ne reverdira plus.

Il est comme une vigne ╵qui laisserait tomber ╵ses raisins encore verts,

ou comme un olivier ╵perdant ses fleurs.

Car la famille de l’impie ╵demeurera stérile ;

les maisons qui abritent ╵la corruption ╵seront la proie des flammes.

Car qui conçoit le mal ╵enfante le malheur

et au fond de son cœur ╵mûrit la tromperie.

Read More of Job 15

Job 16:1-22

Réponse de Job à Éliphaz

Job, blessé par les propos de ses amis

Alors Job prit la parole et dit :

J’ai entendu beaucoup ╵de discours de ce genre,

vous êtes tous ╵des consolateurs bien pénibles !

Cesseras-tu ╵de parler pour du vent ?

Qu’est-ce qui te contraint ╵à répliquer encore16.3 Réponse à Eliphaz (voir 15.2). ?

Si vous étiez vous-mêmes ╵à la place où je suis,

je pourrais parler comme vous,

tenir contre vous des discours,

et, à votre sujet, ╵hocher la tête16.4 Geste de mépris et d’insulte (Ps 22.8 ; Jr 48.27 ; Mt 27.39)..

Je vous fortifierais ╵par mes paroles,

je vous soulagerais ╵par mes lèvres pleines de mots.

Cependant, si je parle, ╵pour autant ma souffrance ╵n’en est pas soulagée,

et si je m’en abstiens, ╵va-t-elle me quitter ?

Oui, à l’heure présente, ╵Dieu m’a poussé à bout,

oui, tu as ravagé16.7 Au milieu de son discours, Job se tourne soudain vers Dieu. ╵toute ma maisonnée.

Tu m’as creusé des rides, ╵elles témoignent contre moi,

et ma maigreur se lève ╵pour m’accuser16.8 Comme un faux témoin accusant Job d’être coupable, puisqu’il souffre..

Dans sa colère, ╵Dieu me déchire ╵et il s’attaque à moi,

il grince des dents16.9 Dieu est comparé à un lion (comparer 10.16) qui l’attaque et le déchire. contre moi.

Mon adversaire ╵me transperce de ses regards.

Ils ouvrent contre moi ╵leur bouche toute grande.

Leurs outrages me giflent,

ils se liguent tous contre moi.

Dieu m’a livré ╵au pouvoir des injustes,

il m’a jeté en proie ╵à des méchants.

Je vivais en repos, ╵et il m’a secoué,

il m’a pris par la nuque, ╵pour me briser,

puis il m’a relevé ╵pour me prendre pour cible,

ses flèches m’environnent,

il transperce mes reins, ╵sans aucune pitié

il répand à terre ma bile.

Il m’inflige blessure ╵après blessure.

Il s’est rué sur moi ╵comme un guerrier.

J’ai cousu pour ma peau ╵une toile de sac,

et j’ai traîné ma dignité ╵dans la poussière.

Mon visage est rougi ╵à force de pleurer,

et l’obscurité la plus noire ╵s’étend sur mes paupières.

Pourtant mes mains n’ont pas commis ╵d’actes de violence

et ma prière ╵est sans hypocrisie.

Ne couvre pas mon sang, ô terre,

et que mon cri ╵ne soit pas étouffé.

Dès à présent : ╵j’ai un témoin au ciel,

oui j’ai dans les lieux élevés, ╵quelqu’un qui témoigne pour moi.

Mes amis se moquent de moi :

les yeux baignés de larmes, ╵je me tourne vers Dieu.

Qu’il16.21 il: c’est-à-dire le témoin (v. 19), qui n’est sans doute autre que Dieu lui-même (v. 20 ; voir 17.3). prenne la défense ╵d’un homme devant Dieu,

et qu’il arbitre ╵entre l’homme et son compagnon16.21 Autre traduction : comme le fait un homme pour son ami..

Ma vie touche à sa fin

et je m’en vais par le chemin ╵d’où l’on ne revient pas.

Read More of Job 16

Job 17:1-16

Les propos des amis de Job ne sont pas justes

Ah ! Mon souffle s’épuise,

mes jours s’éteignent :

le sépulcre m’attend.

Je suis entouré de moqueurs

dont l’insolence ╵tient mes yeux en éveil.

Porte-toi donc toi-même ╵garant auprès de toi

car, en dehors de toi, ╵qui me cautionnerait ?

Car tu as fermé leur esprit ╵à la raison ;

c’est pourquoi tu ne peux ╵les laisser l’emporter.

« Celui qui livre ses amis ╵pour qu’on les pille,

condamne ses enfants ╵à la misère17.5 Au lieu de : Celui qui… la misère, on pourrait traduire : on invite des amis au partage, mais on a des fils qui voient la misère.. »

Oui, Dieu a fait de moi ╵celui dont tous se moquent17.6 Autre traduction : il m’avait établi pour dominer les peuples. ;

on me crache au visage.

A force de chagrin, ╵mes yeux se sont ternis,

mon corps n’est plus qu’une ombre.

Les hommes droits sont atterrés ╵par la façon dont on me traite,

et l’innocent s’indigne ╵contre l’impie.

Le juste17.9 Il s’agit certainement de Job., malgré tout, ╵persiste dans sa voie ;

l’homme aux mains pures ╵redouble d’énergie.

Et quant à vous ╵revenez à la charge :

je ne trouverai pas ╵de sage parmi vous !

Mes jours sont écoulés, ╵mes projets sont anéantis,

les désirs de mon cœur ╵ont avorté.

Ils prétendent que la nuit c’est le jour,

que la lumière est proche, ╵alors que les ténèbres règnent.

Mais que puis-je espérer ? ╵C’est le séjour des morts ╵que j’attends pour demeure,

dans les ténèbres, ╵je dresserai ma couche.

J’ai crié au sépulcre : ╵« C’est toi qui es mon père ! »

J’ai dit à la vermine : ╵« Vous, ma mère et mes sœurs ! »

Où donc est mon espoir ?

Mon espérance, qui l’aperçoit ?

Elle va descendre ╵derrière les barreaux ╵dans le séjour des morts

quand nous irons ensemble ╵dormir dans la poussière.

Read More of Job 17

Job 18:1-21

Deuxième discours de Bildad

La lumière des méchants s’éteindra

Bildad de Shouah prit la parole et dit :

Quand donc ferez-vous18.2 Ce vous renvoie peut-être aux hommes droits de 17.8 qui, selon Job, devraient défendre sa cause. taire ╵tout ce flot de paroles ?

Réfléchissez ╵et puis nous parlerons.

Pourquoi passerions-nous ╵pour n’être que des bêtes ?

A vos yeux sommes-nous stupides ?

O toi qui te meurtris ╵par ton emportement,

est-ce à cause de toi ╵que la terre devrait ╵rester abandonnée ?

Faut-il que les rochers ╵se déplacent pour toi ?

Oui, la lumière du méchant ╵sûrement va s’éteindre,

et sa flamme de feu ╵cessera de briller.

La lumière s’obscurcira ╵dans sa demeure,

et elle s’éteindra, ╵la lampe de sa vie.

Son allure si ferme ╵devient embarrassée,

et ses propres desseins ╵le feront trébucher.

Car ses pieds seront pris ╵dans des filets tendus,

et c’est parmi les mailles ╵d’un piège qu’il avance.

Oui, un lacet le prendra au talon,

un collet se refermera sur lui ;

la corde pour le prendre ╵est cachée dans la terre,

un piège l’attend sur sa route.

De toutes parts, ╵la terreur l’épouvante,

s’attachant à ses pas.

Sa vigueur s’affaiblit, ╵consumée par la faim,

et la calamité ╵se tient à ses côtés.

Elle dévorera ╵des morceaux de sa peau.

Et les prémices de la mort ╵rongeront tous ses membres.

Il sera arraché ╵du milieu de sa tente ╵où il est en sécurité,

et forcé de marcher ╵vers le roi des terreurs18.14 C’est-à-dire la mort..

Qu’on s’installe en sa tente : ╵elle n’est plus à lui.

Du soufre est répandu ╵sur son habitation18.15 Signe de malédiction : voir en Gn 19.24 ; Dt 29.22 le cas de Sodome et de Gomorrhe. Selon d’autres, il s’agirait d’un désinfectant que les nouveaux propriétaires auraient répandu sur la demeure..

En bas, ses racines dessèchent,

en haut, sa ramure se fane.

Son souvenir ╵disparaît sur la terre,

son nom n’est plus cité ╵au-dehors, dans les rues.

Il sera repoussé ╵de la lumière ╵vers les ténèbres.

Il sera expulsé ╵hors du monde habité.

Il n’aura ni enfant ╵ni aucun descendant ╵au milieu de son peuple,

et point de survivant ╵dans le lieu où il résidait18.19 Allusion à Job privé de ses enfants..

Et ceux de l’Occident ╵seront saisis d’effroi ╵devant sa destinée,

et tous ceux de l’Orient ╵seront remplis d’horreur.

Voilà ce qui attend ╵les maisons de l’injuste,

et tel est le destin ╵de qui ignore Dieu.

Read More of Job 18