Esaïe 17:1-14, Esaïe 18:1-7, Esaïe 19:1-25 BDS

Esaïe 17:1-14

Contre Damas

Oracle sur Damas17.1 Capitale de la Syrie, au nord-est du mont Hermon. :

Bientôt Damas ne sera plus ╵comptée parmi les villes,

elle sera réduite ╵à un monceau de ruines.

Les villes d’Aroër17.2 Aroër: sur l’Arnon (Jos 13.16), à une vingtaine de kilomètres à l’est de la mer Morte, limite de la sphère d’influence de la Syrie (2 R 10.32-33). ╵seront abandonnées

et livrées aux troupeaux

qui s’y reposeront, ╵sans que nul ne les inquiète.

Les remparts d’Ephraïm ╵disparaîtront alors

et il n’y aura plus ╵de royaume à Damas17.3 En 732 av. J.-C., Tiglath-Piléser III a pris Damas et a fait de la Syrie une province assyrienne. Il s’est aussi emparé de nombreuses villes en Israël dans les territoires de Zabulon et de Nephtali (voir 8.23).,

le reste des Syriens ╵aura le même sort ╵que les Israélites,

l’Eternel le déclare, ╵le Seigneur des armées célestes.

En ce jour-là, ╵la gloire de Jacob ╵sera bien amoindrie,

Israël perdra l’embonpoint ╵et sera amaigri.

Il en sera ╵comme lorsqu’on recueille ╵les blés sur pied à la moisson

et qu’on moissonne ╵par brassées les épis,

oui, comme on glane les épis

dans la vallée des Rephaïm.

Il restera un grappillage,

comme après le gaulage ╵des fruits de l’olivier,

ici deux, trois olives ╵tout en haut de la cime,

et quatre ou cinq, ╵sur les meilleures branches.

C’est là ce que déclare ╵l’Eternel, le Dieu d’Israël.

En ce jour-là, ╵l’homme se tournera ╵vers celui qui l’a fait,

et ses yeux se dirigeront ╵vers le Saint d’Israël.

Il ne tournera plus ╵ses yeux vers les autels

qu’il a faits de ses mains,

et il ne regardera plus ╵les objets que ses doigts ╵ont fabriqués,

ni les poteaux sacrés ╵de même que les encensoirs.

En ce jour-là, ses villes fortifiées seront abandonnées comme autrefois les villes peuplées par les Héviens ou par les Amoréens17.9 comme autrefois… Amoréens: d’après l’ancienne version grecque. Le texte hébreu traditionnel a : comme les forêts et les sommets des montagnes. Les Amoréens et les Héviens furent combattus par Israël lors de la conquête du pays sous Josué. furent abandonnées quand les Israélites conquirent le pays : elles seront dévastées.

Car tu as oublié ╵le Dieu qui t’a sauvé

et tu ne t’es pas souvenu ╵du rocher qui faisait ta force.

Ainsi tu plantes ╵des jardins de délices ╵pour tes divinités,

tu sèmes ╵des graines étrangères.

Le jour où tu les sèmes, ╵les plantes sortent de la terre ;

le lendemain matin, ╵ta semence fleurit.

Mais au moment de la moisson, ╵il ne reste plus rien :

le mal est sans remède.

Oh ! Quel mugissement ╵de peuples innombrables ╵et qui mugissent

comme mugit la mer !

Et quel grondement des nations

semblable au grondement ╵des eaux impétueuses :

les nations font entendre ╵des grondements ╵pareils à ceux des grandes eaux.

L’Eternel les menace ╵et elles fuient au loin.

Elles sont dispersées ╵comme des brins de paille

sur les collines par le vent,

comme en un tourbillon ╵devant un ouragan.

Au soir encore, ╵c’est l’épouvante,

mais avant le matin, ╵ils ont tous disparu.

Tel sera le destin ╵de ceux qui nous dépouillent,

oui, tel sera le sort ╵de tous ceux qui nous pillent.

Read More of Esaïe 17

Esaïe 18:1-7

Contre l’Ethiopie

Malheur à ce pays ╵où retentit ╵le bruissement des ailes18.1 A l’époque d’Esaïe, vers la fin du viiie siècle, à partir de 715 av. J.-C., des pharaons nubiens (éthiopiens) ont dominé l’Egypte (XXVe dynastie) ; ils ont cherché en Juda un appui contre l’Assyrie (v. 2ss).,

terre au-delà des fleuves ╵de l’Ethiopie,

toi qui envoies par mer ╵des émissaires

dans des vaisseaux de jonc ╵sur la face des eaux !

Rapides messagers,

allez vers la nation ╵à la taille élancée, ╵à la peau glabre.

Oui, allez vers le peuple ╵que l’on redoute au loin,

nation à la langue barbare18.2 Autre traduction : nation puissante. ╵et qui écrase tout,

dont le pays ╵est sillonné de fleuves.

Vous qui peuplez le monde,

habitants de la terre,

regardez l’étendard ╵quand on va le dresser ╵au sommet des montagnes,

et, quand le cor va sonner ╵écoutez bien !

Car l’Eternel m’a dit :

Je me tiendrai tranquille ╵et je regarderai ╵de ma demeure,

pareil à la chaleur ╵dans la lumière ╵éblouissante du soleil,

pareil à la nuée ╵formée par la rosée ╵dans la chaleur de la moisson.

Car, avant la moisson, ╵quand la floraison est finie,

quand la fleur deviendra ╵un raisin qui mûrit,

alors on coupera ╵les sarments de la vigne ╵avec une serpette.

On enlèvera les sarments ╵et l’on élaguera les branches.

Le tout sera abandonné

aux oiseaux de proie des montagnes

et aux bêtes sauvages :

les vautours en feront ╵leur nid pendant l’été,

et les bêtes sauvages ╵leur gîte d’hiver.

En ce temps-là, ╵le Seigneur des armées célestes ╵recevra des offrandes

de la part de ce peuple ╵à la taille élancée, ╵à la peau glabre,

de la part de ce peuple ╵que l’on redoute au loin,

nation à la langue barbare ╵et qui écrase tout,

dont le pays ╵est sillonné de fleuves,

dans le lieu où réside ╵le Seigneur des armées célestes,

au mont Sion.

Read More of Esaïe 18

Esaïe 19:1-25

Sur l’Egypte

Menace

Oracle sur l’Egypte :

L’Eternel monte ╵un nuage rapide,

il arrive en Egypte.

Voici qu’à son approche, ╵les dieux d’Egypte ╵se mettent à trembler

et le peuple égyptien ╵perd tout courage.

Je dresserai les Egyptiens ╵les uns contre les autres19.2 Il pourrait s’agir des luttes intestines qui opposèrent les Egyptiens entre eux à la fin de la XXIVe dynastie (saïte) et qui permirent aux rois éthiopiens de la XXVe dynastie de s’imposer dans tout le pays (voir 18.1 et note).,

déclare l’Eternel.

Ils se feront la guerre, ╵qui, contre son parent, ╵qui, contre son ami,

cité contre cité, ╵et province contre province.

Les Egyptiens perdront l’esprit

et j’anéantirai ╵leur politique.

Ils iront consulter ╵leurs sorciers, leurs idoles,

ceux qui évoquent les morts ╵et les devins.

Je livrerai l’Egypte ╵aux mains d’un maître dur,

un roi puissant ╵dominera sur eux19.4 En 712, le roi Shabaka de Nubie (d’Ethiopie) s’est rendu maître de toute l’Egypte. D’autres pensent que cette prophétie vise les rois assyriens Esar-Haddôn ou Assourbanipal qui, en 670 et 662, ont envahi l’Egypte..

L’Eternel le déclare, ╵le Seigneur des armées célestes.

L’eau de la mer s’asséchera,

le fleuve tarira ╵et son lit sera sec.

L’eau croupira ╵à l’intérieur des bras du fleuve

et les canaux d’Egypte ╵baisseront et s’assécheront ;

les joncs et les roseaux s’étioleront ;

les prés, le long du fleuve ╵et à son embouchure,

tous les champs cultivés ╵irrigués par le Nil, ╵se dessécheront

et seront emportés : ╵il n’en restera rien.

Les pêcheurs gémiront,

tous ceux qui jettent l’hameçon ╵dans le Nil se lamenteront.

Ceux qui étendent leurs filets

sur la face des eaux ╵seront bien misérables.

Ceux qui travaillent le fin lin ╵seront couverts de honte,

ceux qui le peignent et qui le tissent ╵deviendront blancs de peur.

Tous les grands du pays ╵seront tout abattus

et tous les ouvriers ╵seront découragés.

Les princes de Tsoân19.11 Tsoân ou Tanis (Nb 13.22) : ville située dans le delta du Nil, capitale du Nord de la XXVe dynastie égyptienne. ╵ont perdu la raison,

les sages qui conseillent ╵le pharaon d’Egypte

forment un conseil d’insensés.

Comment osez-vous dire ╵au pharaon :

« Nous, nous sommes des disciples des sages, ╵des disciples des anciens rois » ?

Où sont-ils maintenant, ╵tes sages conseillers ?

Qu’ils te déclarent donc ╵et te fassent savoir

ce que le Seigneur des armées célestes

a décrété contre l’Egypte.

Les princes de Tsoân ╵sont dépourvus de sens

et les chefs de Memphis19.13 Memphis: ancienne capitale de l’Egypte, à une vingtaine de kilomètres au sud du Caire. ╵sont tous dans l’illusion.

Eux qui étaient chargés ╵de diriger l’Egypte, ╵ils la font s’égarer.

L’Eternel a versé ╵parmi les Egyptiens ╵un esprit de vertige.

Eux, ils l’égarent ╵en tout ce qu’elle fait

comme un ivrogne qui s’égare ╵dans ce qu’il a vomi.

Et nul ne pourra plus ╵rien faire pour l’Egypte,

pas plus la tête que la queue,

la palme ou le roseau.

Conversion en Egypte

En ce jour-là, les Egyptiens seront comme de faibles femmes : ils trembleront et s’épouvanteront quand l’Eternel, le Seigneur des armées célestes, agitera la main contre eux. Le pays de Juda sera cause d’effroi pour l’Egypte, qui tremblera à la simple mention de son nom devant elle, à cause du projet que l’Eternel, le Seigneur des armées célestes, a formé contre elle.

L’Eternel frappe pour guérir

En ce jour-là, il y aura dans le pays d’Egypte cinq villes où l’on parlera la langue des Hébreux et où l’on prêtera serment par l’Eternel, le Seigneur des armées célestes. On appellera l’une d’elles : la Ville du Soleil19.18 La Ville du Soleil (Héliopolis) : d’après certains manuscrits du texte hébreu traditionnel, le texte hébreu de Qumrân et la Vulgate. La plupart des manuscrits du texte hébreu traditionnel ont : la Ville de la Destruction..

En ce jour-là, l’Eternel aura un autel au milieu de l’Egypte, et une stèle sera dressée en l’honneur du Seigneur sur sa frontière. Ils serviront de signe et de témoins pour l’Eternel, le Seigneur des armées célestes, dans le pays d’Egypte. Et quand les Egyptiens crieront à l’Eternel à cause de leurs oppresseurs, il leur enverra un libérateur qui prendra leur parti et les délivrera. L’Eternel se fera connaître au pays de l’Egypte et, ce jour-là, les Egyptiens connaîtront l’Eternel. Ils lui rendront un culte avec des sacrifices et des offrandes, et ils feront des vœux à l’Eternel et s’en acquitteront. L’Eternel frappera les Egyptiens, il frappera, mais il les guérira, et ils se tourneront vers l’Eternel qui les exaucera et qui les guérira.

En ce jour-là, il y aura une route allant d’Egypte en Assyrie. Les Assyriens se rendront en Egypte, les Egyptiens en Assyrie ; des Egyptiens et des Assyriens rendront leur culte ensemble. En ce jour-là, Israël sera le troisième, avec l’Egypte et l’Assyrie, et, pour la terre entière, ce sera une bénédiction. Et l’Eternel, le Seigneur des armées célestes, les bénira, disant : Bénie soit l’Egypte, mon peuple, bénie soit l’Assyrie, mon œuvre, et Israël, qui m’appartient.

Read More of Esaïe 19