Hosea 14 – YCB & NSP

Bíbélì Mímọ́ Yorùbá Òde Òn

Hosea 14:1-9

Ìwòsàn ń bẹ fún àwọn tó ronúpìwàdà

1Yípadà ìwọ Israẹli sí Olúwa Ọlọ́run rẹ.

Ẹ̀ṣẹ̀ rẹ ló fa ìparun rẹ!

214.2: Hb 13.15.Ẹ gba ọ̀rọ̀ Olúwa gbọ́,

kí ẹ sì yípadà sí Olúwa.

Ẹ sọ fún un pé,

“Darí gbogbo ẹ̀ṣẹ̀ wa jì wá

kí o sì fi oore-ọ̀fẹ́ gbà wá,

kí àwa kí ó lè fi ètè wa sán an fún ọ

3Asiria kò le gbà wá là;

a kò ní í gorí ẹṣin ogun.

A kò sì ní tún sọ ọ́ mọ́ láé, ‘Àwọn ni òrìṣà wa’

sí àwọn ohun tí ó fi ọwọ́ wa ṣe;

nítorí pé lọ́dọ̀ rẹ ni àwọn aláìní baba tí ń rí àánú.”

4“Èmi wo àgàbàgebè wọn sàn,

Èmi ó sì fẹ́ràn wọn, lọ́fẹ̀ẹ́,

nítorí ìbínú mi ti yípadà kúrò lọ́dọ̀ wọn.

5Èmi o dàbí ìrì sí Israẹli,

wọn o sì yọ ìtànná bi ewéko lílì.

Bi kedari ti Lebanoni yóò si ta gbòǹgbò.

6Àṣẹ̀ṣẹ̀yọ ẹ̀ka rẹ̀ yóò dàgbà,

dídán ẹwà yóò rẹ̀ dànù bí igi olifi.

Òórùn rẹ yóò sì dàbí igi kedari ti Lebanoni.

7Àwọn ènìyàn yóò tún padà gbé lábẹ́ òjijì rẹ̀.

Yóò rúwé bi ọkà.

Yóò sì yọ ìtànná bi àjàrà,

òórùn rẹ yóò dàbí ti wáìnì Lebanoni.

8Ìwọ Efraimu, kín ló tún kù tí mo ní ṣe pẹ̀lú ère òrìṣà?

Èmi ó dá a lóhùn, èmi ó sì ṣe ìtọ́jú rẹ.

Mo dàbí igi junifa tó ń fi gbogbo ìgbà tutù,

èso tí ìwọ ń so si ń wá láti ọ̀dọ̀ mi.”

914.9: Ap 13.10.Ta ni ọlọ́gbọ́n? Òun yóò mòye àwọn nǹkan wọ̀nyí.

Ta a ní ó mọ̀? Òun yóò ní ìmọ̀ wọn.

Títọ́ ni ọ̀nà Olúwa

àwọn olódodo si ń rìn nínú wọn,

ṣùgbọ́n àwọn ọlọ́tẹ̀ ni yóò kọsẹ̀ nínú wọn.

New Serbian Translation

Књига пророка Осије 14:1-9

Покајање доноси благослов

1Господу се, Богу своме, Израиљу врати,

јер си посрнуо у кривици својој!

2Понесите са собом речи,

Господу се вратите.

Кажите му:

„Кривицу нам сваку ти опрости,

молитву услиши;

како бисмо ти принели

плод усана својих

као јунце када жртвујемо!

3Асирија нас спасти неће

и на коњима нећемо јахати.

Нећемо опет говорити, делу руку наших: ’Боже наш!’

Јер сироче смиловање у теби налази.“

4„Излечићу отпадништво њихово,

добровољно волећу их

јер се од њих јарост моја одвратила.

5Израиљу бићу као зора,

процветаће као љиљан,

пустиће корење кaо кедар ливански.

6Ницаће му младице,

кaо маслина раскошан ће бити,

мирисаће као кедар ливански.

7Вратиће се да живе у сенци његовој.

Проклијаће као жито,

раширити као лоза,

прочуће се као вино са Ливана.

8О, Јефреме, шта ја имам с идолима?

Ја, ја ћу да услишим,

ја ћу да се старам,

ја сам као зелен чемпрес.

Од мене ћеш ти свој плод да примиш.“

9Ко је мудар нек ово разуме,

ове ствари нек умни разазна:

Господњи су исправни путеви.

Праведници ходају по њима,

одметници на њима посрћу.