Òwe 5 – YCB & NSP

Bíbélì Mímọ́ Yorùbá Òde Òn

Òwe 5:1-23

Ìkìlọ̀ láti yàgò fún àgbèrè

1Ọmọ mi, fiyèsí ọgbọ́n mi,

kí o sì dẹtí rẹ sí òye mi,

2kí ìwọ sì lè ní ìṣọ́ra

kí ètè rẹ sì le pa ìmọ̀ mọ́.

3Nítorí ètè àwọn àjèjì obìnrin a máa sun bi oyin,

ọ̀rọ̀ rẹ̀ sì kúnná ju òróró lọ.

4Ṣùgbọ́n ní ìgbẹ̀yìn gbẹ́yín, ó korò ju òróǹró lọ,

ó mú bí idà olójú méjì.

5Ẹsẹ̀ rẹ̀ sọ̀kalẹ̀ lọ sí ọ̀nà ikú

ìgbésẹ̀ rẹ̀ lọ tààrà sí ibojì òkú.

6Kí ìwọ má ba à já ipa ọ̀nà ìyè;

ọ̀nà rẹ̀ rí pálapàla, ṣùgbọ́n kò tilẹ̀ mọ́.

7Nítorí náà, ẹ̀yin ọmọ mi, ẹ dẹtí sí mi,

kí ẹ̀yin kí ó má ṣe yàgò kúrò nínú ọ̀rọ̀ tí mo sọ.

8Rìn ní ọ̀nà tí ó jìnnà sí ti rẹ̀,

má ṣe súnmọ́ ẹnu-ọ̀nà ilé rẹ̀,

9àìṣe bẹ́ẹ̀ ìwọ yóò gbé gbogbo ọlá rẹ lé ẹlòmíràn lọ́wọ́

àti ọjọ́ ayé rẹ fún ìkà ènìyàn.

10Kí a má ba à fi ọrọ̀ rẹ fún àjèjì ènìyàn,

kí làálàá rẹ sì sọ ilé ẹlòmíràn di ọlọ́rọ̀.

11Ní ìgbẹ̀yìn ayé rẹ ìwọ yóò kérora,

nígbà tí agbára rẹ àti ara rẹ bá ti joro tán.

12Ìwọ yóò wí pé, “Mo ti kórìíra ẹ̀kọ́ tó!

Ọkàn mi ṣe wá kórìíra ìbáwí!

13N kò gbọ́rọ̀ sí àwọn olùkọ́ mi lẹ́nu,

tàbí kí n fetí sí àwọn tí ń kọ́ mi lẹ́kọ̀ọ́.

14Mo ti bẹ̀rẹ̀ ìparun pátápátá

ní àárín gbogbo àwùjọ ènìyàn.”

15Mu omi láti inú kànga tìrẹ,

omi tí ń sàn láti inú kànga rẹ.

16Ó ha yẹ kí omi ìsun rẹ kún àkúnya sí ojú ọ̀nà

àti odò tí ń sàn lọ sí àárín ọjà?

17Jẹ́ kí wọn jẹ́ tìrẹ nìkan,

má ṣe ṣe àjọpín wọn pẹ̀lú àjèjì láéláé.

18Jẹ́ kí orísun rẹ kí ó ní ìbùkún;

kí ìwọ ó sì máa yọ nínú aya ìgbà èwe rẹ.

19Abo àgbọ̀nrín tó dára, ìgalà tí ó wu ni jọjọ,

jẹ́ kí ọmú rẹ̀ kí ó máa fi ayọ̀ fún ọ nígbà gbogbo,

kí o sì máa yọ̀ nínú ìfẹ́ rẹ̀ nígbàkígbà.

20Ọmọ mi, èéṣe tí ìwọ ó fi máa yọ̀ nínú ìfẹ́ obìnrin panṣágà,

tí ìwọ ó sì fi dì mọ́ ìyàwó ẹlòmíràn?

21Nítorí ọ̀nà ènìyàn kò fi ara sin rárá fún Olúwa

Ó sì ń gbé gbogbo ọ̀nà rẹ̀ yẹ̀ wò.

22Ìwà búburú ènìyàn búburú ni yóò mú kó bọ́ sínú okùn;

okùn ẹ̀ṣẹ̀ ara rẹ̀ yóò sì dìímú.

23Yóò kú ní àìgba ẹ̀kọ́

ìwà òmùgọ̀ ara rẹ̀ yóò sì mú kí ó máa ṣìnà kiri.

New Serbian Translation

Приче Соломонове 5:1-23

Упозорење против прељубе

1Сине мој, пази на моју мудрост

и послушај добро разборитост моју,

2домишљатост да очуваш

и уста да ти очувају знање.

3Јер са усана блуднице мед цури,

заводљиве речи мекше од уља.

4Али на крају је као пелен горка

и оштра као мач двосекли.

5Ноге јој силазе у смрт,

до Света мртвих ноге јој допиру.

6Она не мари за пут живота,

стазе јој врлудају, а она то не зна.

7Зато ме послушајте, децо,

и не одступајте од онога што вам казујем.

8Заобиђи је надалеко

и не примичи се улазу њене куће,

9да не би другима дао образ свој

и окрутном човеку године своје;

10да туђинци не би испили ти снагу

и труд ти остао у кући туђина;

11да не би кукао на своме свршетку

када ти пропадну и тело и здравље.

12И ти ћеш рећи: „Како сам мрзео опомену,

док ми је срце презирало укор.

13Нисам слушао глас свога учитеља,

нисам послушао васпитаче своје.

14Умало нисам пао у свакојако зло

усред збора и усред заједнице.“

15Пиј воду са свога бунара,

жубор воду са извора свога.

16Зар ће се разливати извори твоји по пољима

и потоци воде по трговима?

17Нека они буду само твоји,

а не туђинаца што су са тобом.

18Да је благословен извор твој!

Радовао се ти са женом младости своје!

19Она ти је кошута вољена и срна мила.

Наслађуј се увек грудима њеним,

љубављу њеном се опијај стално.

20Зашто би се опијао, сине мој,

са прељубницом и грлио недра туђе жене?

21Јер су сви човекови путеви пред Господњим очима

и он их одмерава.

22Покварењака ће поробити кривице његове,

биће спутан везама његовог греха.

23И умреће, јер није имао одгој,

застраниће због величине своје будалаштине.