โฮเชยา 12 – TNCV & NIV

Thai New Contemporary Bible

โฮเชยา 12:1-14

1เอฟราอิมเลี้ยงชีพด้วยลม

เขาติดตามลมตะวันออกทั้งวัน

เขาทวีการโกหกและความอำมหิต

เขาทำสัญญากับอัสซีเรีย

และส่งน้ำมันมะกอกไปยังอียิปต์

2องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงดำเนินคดีกับยูดาห์

พระองค์จะทรงลงโทษยาโคบ12:2 แปลว่าเขาจับส้นเท้า(เป็นสำนวนหมายถึงเขาหลอกลวง)ตามวิถีทางความประพฤติของเขา

และตอบแทนเขาตามการกระทำของเขา

3เขาฉวยส้นเท้าของพี่ชายไว้ตั้งแต่อยู่ในครรภ์

ครั้นหนุ่มใหญ่เขาก็ต่อสู้กับพระเจ้า

4เขาสู้กับทูตสวรรค์และเอาชนะได้

เขาร่ำไห้อ้อนวอนขอความเมตตา

พระองค์ทรงพบเขาที่เบธเอล

และตรัสกับเขาที่นั่น

5พระยาห์เวห์พระเจ้าผู้ทรงฤทธิ์

พระยาห์เวห์เป็นพระนามอันเกรียงไกรของพระองค์!

6แต่เจ้าต้องกลับมาหาพระเจ้าของเจ้า

จงผดุงความรักและความยุติธรรม

และรอคอยพระเจ้าของเจ้าเสมอ

7พวกพ่อค้าโกงตาชั่ง

เขารักการฉ้อฉล

8เอฟราอิมโอ้อวดว่า

“เราร่ำรวยมากและกลายเป็นเศรษฐี

ด้วยทรัพย์สมบัติทั้งหมดของเรา

พวกเขาจะไม่พบความชั่วช้าหรือบาปใดๆ ในเราเลย”

9“เราคือพระยาห์เวห์พระเจ้าของเจ้า

ผู้พาเจ้าออกมาจาก12:9 หรือพระเจ้าของเจ้า / ตั้งแต่ครั้งที่เจ้าอยู่ในอียิปต์ อียิปต์

เราจะทำให้เจ้าอาศัยอยู่ในเต็นท์อีกครั้ง

เหมือนเมื่อครั้งเทศกาลงานเลี้ยงตามกำหนดของเจ้า

10เราพูดกับบรรดาผู้เผยพระวจนะ

ให้นิมิตมากมายแก่พวกเขา

และกล่าวคำอุปมาผ่านทางพวกเขา”

11กิเลอาดชั่วร้ายหรือ?

ชาวเมืองนั้นไร้ค่านัก!

พวกเขาถวายวัวผู้ในกิลกาลหรือ?

แท่นบูชาของพวกเขาจะเป็นเหมือนกองหิน

บนทุ่งที่ไถแล้ว

12ยาโคบหนีไปยังแดนอารัม

อิสราเอลปรนนิบัติรับใช้เพื่อจะได้ภรรยา

เขาเลี้ยงแกะเพื่อจ่ายเป็นค่าตัวนาง

13องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงใช้ผู้เผยพระวจนะคนหนึ่งนำอิสราเอลออกมาจากอียิปต์

ทรงใช้ผู้เผยพระวจนะดูแลอิสราเอล

14แต่เอฟราอิมยั่วโทสะพระองค์อย่างรุนแรง

องค์พระผู้เป็นเจ้าของเขาจะทรงปล่อยให้ความผิดเพราะการนองเลือดตกอยู่กับเขา

และจะตอบแทนการหมิ่นประมาทของพวกเขา

New International Version

Hosea 12:1-14

In Hebrew texts 12:1-14 is numbered 12:2-15. 1Ephraim feeds on the wind;

he pursues the east wind all day

and multiplies lies and violence.

He makes a treaty with Assyria

and sends olive oil to Egypt.

2The Lord has a charge to bring against Judah;

he will punish Jacob12:2 Jacob means he grasps the heel, a Hebrew idiom for he takes advantage of or he deceives. according to his ways

and repay him according to his deeds.

3In the womb he grasped his brother’s heel;

as a man he struggled with God.

4He struggled with the angel and overcame him;

he wept and begged for his favor.

He found him at Bethel

and talked with him there—

5the Lord God Almighty,

the Lord is his name!

6But you must return to your God;

maintain love and justice,

and wait for your God always.

7The merchant uses dishonest scales

and loves to defraud.

8Ephraim boasts,

“I am very rich; I have become wealthy.

With all my wealth they will not find in me

any iniquity or sin.”

9“I have been the Lord your God

ever since you came out of Egypt;

I will make you live in tents again,

as in the days of your appointed festivals.

10I spoke to the prophets,

gave them many visions

and told parables through them.”

11Is Gilead wicked?

Its people are worthless!

Do they sacrifice bulls in Gilgal?

Their altars will be like piles of stones

on a plowed field.

12Jacob fled to the country of Aram12:12 That is, Northwest Mesopotamia;

Israel served to get a wife,

and to pay for her he tended sheep.

13The Lord used a prophet to bring Israel up from Egypt,

by a prophet he cared for him.

14But Ephraim has aroused his bitter anger;

his Lord will leave on him the guilt of his bloodshed

and will repay him for his contempt.