สดุดี 101 – TNCV & SNC

Thai New Contemporary Bible

สดุดี 101:1-8

สดุดี 101

(บทสดุดีของดาวิด)

1ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ข้าพระองค์จะร้องเพลงถึงความรักมั่นคงและความยุติธรรมของพระองค์

ข้าพระองค์จะร้องบทเพลงสรรเสริญพระองค์

2ข้าพระองค์จะระแวดระวังรักษาชีวิตให้ไร้ตำหนิ

เมื่อใดหนอ พระองค์จะเสด็จมาหาข้าพระองค์?

ข้าพระองค์จะดำเนินชีวิตในบ้านของข้าพระองค์

ด้วยจิตใจที่ไม่มีตำหนิ

3ข้าพระองค์จะไม่เห็นดีเห็นงาม

กับสิ่งชั่วช้าเลวทรามใดๆ

ข้าพระองค์เกลียดชังการกระทำของคนปลิ้นปล้อนตลบตะแลง

และไม่ข้องเกี่ยวในกิจการเหล่านั้น

4ข้าพระองค์จะหลีกห่างจากคนจิตใจดื้อด้าน

จะไม่ยอมมีส่วนร่วมใดๆ กับความชั่ว

5ข้าพระองค์จะปิดปากคนที่แอบใส่ร้ายเพื่อนบ้าน

ข้าพระองค์จะไม่ทนกับคนที่วางท่ายโสและมีจิตใจเย่อหยิ่ง

6ตาของข้าพระองค์จะมองผู้ที่ซื่อสัตย์ในแผ่นดิน

เพื่อเขาจะอยู่กับข้าพระองค์

ผู้ที่ดำเนินชีวิตอย่างไร้ตำหนิ

จะมาปรนนิบัติข้าพระองค์

7คนหลอกลวงจะไม่ได้อาศัยอยู่ในบ้านของข้าพระองค์

คนโป้ปดมดเท็จจะไม่ได้ยืนอยู่ต่อหน้าข้าพระองค์

8ทุกๆ เช้าข้าพระองค์จะกำจัดคนชั่วทั้งปวงใน แผ่นดิน

ข้าพระองค์จะขจัดคนทำชั่วให้หมดสิ้นจากนครขององค์พระผู้เป็นเจ้า

Slovo na cestu

Žalmy 101:1-8

1Žalm Davidův. O milosrdenství a soudu zpívati budu, tobě, ó Hospodine, žalmy budu zpívati. 2Opatrně se míti budu na cestě přímé, až přijdeš ke mně; choditi budu ustavičně v upřímnosti srdce svého i v domě svém. 3Nepředstavímť sobě před oči věci nešlechetné; skutek uchylujících se v nenávisti mám, nepřichytíť se mne. 4Srdce převrácené odstoupí ode mne, zlého nebudu oblibovati. 5Škodícího jazykem bližnímu svému tajně, tohoť vytnu; očí vysokých a mysli naduté nikoli nebudu moci trpěti. 6Oči mé na pravdomluvné v zemi, aby sedali se mnou; kdož chodí po cestě upřímé, tenť mi sloužiti bude. 7Nebude bydliti v domě mém činící lest, a mluvící lež nebude míti místa u mne. 8Každého jitra pléniti budu všecky nešlechetné z země, abych tak vyplénil z města Hospodinova všecky, kdož páší nepravost.