Salmos 84 – OL & CARST

O Livro

Salmos 84:1-12

Salmo 84

Salmo dos descendentes de Coré. Para o diretor do coro.

1Como é bom estar no teu templo,

ó Senhor dos exércitos!

2Eu anseio, tenho um desejo profundo

de entrar nos átrios da tua habitação.

Todo o meu ser reclama a presença do Deus vivo!

3Até os pardais e as andorinhas têm a felicidade

de poder abrigar-se e fazer o ninho,

para si e para os filhotes, perto do teu altar,

Senhor dos exércitos, meu Rei e meu Deus!

4Felizes os que têm o privilégio de habitar na tua casa

cantando a ti louvores! (Pausa)

5Felizes aqueles cuja força vem de ti

e desejam, de coração, peregrinar nos teus caminhos!

6Quando atravessarem o vale de Baca84.6 Não se conhece a localização certa deste vale, nem o nome certo do mesmo. Aparece em hebraico com este nome, mas tem sido traduzido de diferentes formas, como vale árido. Havia neste vale umas plantas de bálsamo que pareciam chorar.,

farão dele um lugar de fontes,

um lugar cheio das chuvas das tuas bênçãos!

7E assim, com as forças constantemente renovadas,

irão apresentar-se perante Deus, em Sião.

8Ó Senhor, Deus dos exércitos, escuta a minha oração!

Inclina os teus ouvidos, ó Deus de Jacob! (Pausa)

9Ó Deus, nosso defensor,

tem compaixão daquele que escolheste,

daquele que elegeste como rei!

10Porque vale mais um dia passado nos teus átrios,

do que uma vida inteira noutro sítio qualquer.

Preferia ficar à porta da morada do meu Deus

a viver em palácios, onde haja maldade.

11Porque o Senhor Deus é como um Sol e um escudo;

dá-nos a sua bondade e deseja honrar-nos.

Não negará bem algum aos que andam na retidão.

12Senhor dos exércitos,

felizes são os que confiam em ti!

Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана

Забур 84:1-14

Песнь 84

1Дирижёру хора. Песнь потомков Кораха.

2Вечный, Ты был милостив к Своей земле;

Ты вернул благополучие потомкам Якуба.

3Ты простил беззаконие Своего народа

и покрыл все его грехи. Пауза

4Ты отвёл Свою ярость,

отвратил Свой пылающий гнев.

5Восстанови нас, Всевышний, наш Спаситель,

прекрати Своё негодование на нас.

6Неужели Ты будешь гневаться на нас вечно,

продлевать Свой гнев из поколения в поколение?

7Неужели не оживишь нас вновь,

чтобы народ Твой возрадовался о Тебе?

8Вечный, яви нам милость Твою

и даруй нам спасение Твоё.

9Послушаю, что скажет Вечный Бог,

ведь Он обещает мир Своему народу –

тем, кто верен Ему.

Лишь бы они снова не впали в безумие.

10Истинно, близко Его спасение к тем, кто боится Его,

чтобы слава Его поселилась на нашей земле.

11Милость и истина встретятся,

праведность и мир поцелуются.

12Истина поднимется с земли,

и праведность посмотрит вниз с небес.

13Вечный воистину даст нам благо,

и принесёт нам урожай земля.

14Праведность шествует перед Ним

и для Его стоп готовит путь.