O Livro

Salmos 83

Salmo e Cântico de Asafe.

1Ó Deus, não fiques em silêncio.
Não feches os ouvidos,
    não fiques impassível ao nosso apelo.

Os teus inimigos agitam-se,
    os que te aborrecem levantam a cabeça com arrogância.
Com astúcia conspiram contra o teu povo,
    contra os teus protegidos.
“Venham”, dizem, “vamos riscar Israel do mapa,
    de forma a que mais ninguém
    se lembre da sua existência”.

5/7 Esta foi a decisão unânime que tomaram.
E assim todos se aliaram contra ti:
    os de Edom, e os ismaelitas;
    os de Moabe e os hagarenos;
    os povos de Gebal, de Amom, de Amaleque e da Filisteia,
    e ainda os habitantes de Tiro.
Também a Assíria fez aliança com eles,
    aliou-se com os descendentes de Lot .

Faz com eles, Senhor,
    o que fizeste com os midianitas,
    ou com Sísera,
    e com Jabim junto ao rio de Quisom.
10 E como fizeste com os teus inimigos em Endor,
    cujos corpos vieram a servir de estrume.
11/12 Faz aos grandes senhores deles
    o mesmo que a Orebe, e que a Zeebe.
Que todos os seus chefes morram
    como Zeba e como Zalmuna, que disseram:
“Vamos ficar para nós com essas belas terras de Deus”.

13/14 Ó Deus, sopra-os como pó, como palha ao vento;
    e como o fogo numa floresta,
    que tudo queima, de montanha em montanha.
15 Da mesma forma, que a tua tempestade os persiga,
    com vendavais e ciclones.
16 Que sintam em si mesmos toda a vergonha da sua conduta reprovável,
    e que reconheçam o teu poder e a força do teu nome, Senhor.
17 Que qualquer empreendimento deles seja sempre um fracasso;
    que sejam abatidos pela vergonha, que sejam, enfim, derrotados.
18 Para que saibam que só tu tens o nome de Senhor, Jeová,
    tu, que estás acima de tudo e de todos sobre a face da Terra!

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

诗篇 83

祈求上帝击败仇敌

亚萨的诗。

1上帝啊,求你不要缄默无声,
一言不发。
看啊,你的敌人在喧嚷,
恨你的人趾高气扬。
他们用诡计害你的子民,
他们一起谋害你所疼爱的人。
他们说:
“来吧,让我们铲除以色列,
让他们亡国,被人遗忘。”
他们串通一气,
勾结起来抵挡你。
他们是以东人、以实玛利人、摩押人、夏甲人、
迦巴勒人、亚扪人、亚玛力人、非利士人和泰尔人。
亚述也跟他们勾结,
要助罗得的后代一臂之力。(细拉)
求你对付他们,
如同对付米甸人和基顺河边的西西拉与耶宾。
10 他们在隐·多珥灭亡,
成了地上的粪土。
11 求你使他们的首领得到俄立和西伊伯那样的下场,
使他们的王侯得到西巴和撒慕拿那样的下场。
12 他们曾说:
“让我们夺取上帝的草场吧。”
13 我的上帝啊,求你把他们驱散,
如同狂风吹散尘土和碎秸。
14 烈火怎样烧毁森林,
火焰怎样吞没山岭,
15 求你也照样用狂风追赶他们,
用暴雨恐吓他们。
16 耶和华啊,
求你使他们满面羞愧,
这样他们才会来寻求你。
17 愿他们永远羞愧惊恐,
愿他们在耻辱中灭亡。
18 让他们知道你是耶和华,
唯有你是普天下的至高者。