Salmos 50 – OL & APSD-CEB

O Livro

Salmos 50:1-23

Salmo 50

Salmo de Asafe.

1O Deus poderoso, o Senhor, convocou toda a humanidade,

desde o Oriente até ao Ocidente!

2Sião é perfeita em beleza.

É de lá que Deus resplandece.

3Ele vem com o estrondo do trovão,

rodeado de um fogo destruidor;

uma grande tempestade ruge ao seu redor.

4Pois veio julgar o seu povo.

Então clama ao céu e à Terra:

5“Que o meu povo se junte,

todos os que, por meio de um sacrifício,

fizeram comigo uma aliança.”

6Deus os julgará como perfeito juiz que é;

os céus inteiros são testemunha da sua justiça. (Pausa)

7“Escuta-me, meu povo! Pois sou o teu Deus! Ouve-me!

Estas são as coisas que tenho contra ti:

8Não tenho nada a dizer a respeito dos holocaustos

que trazes ao altar,

pois isso fazes com regularidade.

9Não te peço nenhum dos teus touros,

nem os bodes que tens nos currais,

10porque, afinal, meu é todo o animal,

tanto dos campos como das florestas.

Pertence-me todo o gado nos milhares de colinas.

11Conheço bem, porque são minhas,

todas as aves nas montanhas e todas as criaturas dos campos.

12Se eu tivesse fome não o diria,

pois o mundo, e tudo o que nele existe, pertence-me.

13Não, eu não preciso dos sacrifícios de carne de boi

e do sangue dos bodes que me ofereces.

14O que eu pretendo de ti é uma verdadeira gratidão

e que cumpras as promessas que fizeste ao Altíssimo.

15Confia em mim nas horas de aflição e eu te livrarei,

e tu me honrarás e me louvarás.”

16Porém, ao ímpio, diz Deus:

“Com que direito recitas as minhas leis

e fazes apelo às minhas promessas,

à minha aliança com o meu povo?

17Pois recusas a minha disciplina

e desrespeitas as minhas palavras.

18Tornas-te cúmplice de ladrões, se os vês;

gastas o teu tempo com gente adúltera.

19Quando falas é só para praguejar e mentir,

numa linguagem imprópria.

20Falas mal até do próprio irmão.

21Tudo isto fazes e eu tenho-me calado;

pensavas que eu era como tu.

Mas agora chegou o tempo de te castigar,

de te pôr diante dos olhos tudo aquilo de que te acuso.

22Ouçam então, vocês que se esquecem de Deus,

antes que vos destrua inteiramente,

sem que ninguém vos possa ajudar:

23Aquele que louva com verdade, com sinceridade,

honra-me.

Os que ordenam as suas vidas retamente no meu caminho

receberão a salvação de Deus.”

Ang Pulong Sa Dios

Salmo 50:1-23

Salmo 5050:0 Salmo 50 Ang ulohan sa Hebreo: Ang awit ni Asaf.

Ang Tinuod nga Pagsimba

1Ang Ginoo, nga makagagahom nga Dios, nagasulti ug nagatawag sa mga tawo sa tibuok kalibotan.

2Nagasidlak siya gikan sa Zion, ang siyudad nga hingpit sa iyang katahom.

3Moabot ang Dios ug dili siya magpakahilom.

Sa iyang unahan may nagadilaab nga kalayo, ug sa iyang palibot may kusog nga bagyo.

4Tawgon niya ang kalangitan ug ang kalibotan nga mosaksi sa iyang paghukom sa iyang katawhan.

5Moingon siya, “Tigoma dinhi kanako ang akong matinumanon nga mga katawhan nga naghimo ug kasabotan kanako pinaagi sa paghalad.”

6Nagapadayag ang kalangitan sa pagkamatarong sa Dios,

kay siya ang maghuhukom.

7Moingon pa ang Dios, “Kamong akong katawhan, pamatia ninyo ang akong isulti.

Ako ang Dios, nga inyong Dios;

magasaksi ako batok kaninyo nga mga taga-Israel.

8Wala ko kamo badlonga tungod sa inyong mga halad,

ug sa inyong mga halad nga sinunog nga inyo kanunayng gidala kanako.

9Wala ako magkinahanglan sa inyong mga torong baka ug kanding,

10kay akoa ang tanang mga mananap:

ang mga mananap sa kalasangan, ang mga baka sa linibong kabungtoran,

11ang tanang langgam sa kabukiran, ug mga mananap sa kaumahan.

12Kon gutomon ako dili ko kamo sultihan,

tungod kay akoa ang kalibotan ug ang tanang anaa niini.

13Mokaon ba ako sa karne sa mga torong baka

o moinom sa dugo sa mga kanding? Siyempre dili!

14Ihalad ninyo kanako, nga Labing Halangdong Dios, ang inyong pagpasalamat,

ug tumana ninyo ang inyong mga saad kanako.

15Tawag kamo kanako sa panahon sa kalisod,

kay luwason ko kamo,

ug dayegon ninyo ako.”

16Apan sa mga daotan, mao kini ang giingon sa Dios,

“Wala kamoy katungod sa paglitok sa akong mga tulumanon ug kasabotan.

17Gikasilagan ninyo ang akong pagdisiplina kaninyo;

gisalikway ninyo ang akong gipangsulti.

18Kon may makita kamong kawatan makighigala kamo kaniya,

ug makig-uban usab kamo sa mga mananapaw.

19Nagasulti kamog daotan ug abtik kamong mamakak.

20Kanunay kamong nagasulti ug daotan batok sa inyong igsoon.

21Sa dihang gihimo ninyo kining mga butanga, nagpakahilom lang ako,

ug naghunahuna kamo nga sama ako kaninyo.

Apan karon badlongon ko kamo,

ug ipakita ko kaninyo kon unsa kamo kadaotan.

22“Pamatia ninyo kini, kamo nga nalimot sa Dios,

kay kon dili, laglagon ko kamo ug walay makaluwas kaninyo.

23Ang nagahalad kanako ug pagpasalamat nagapasidungog kanako,

ug ang nagatuman sa akong mga pamaagi akong luwason.”