Salmo 29
Salmo de David.
1Louvem o Senhor, ó anjos;
louvem-no pela sua glória e força!
2Louvem-no pela grandeza da glória do seu nome;
venham adorá-lo revestidos de santidade!
3A voz do Senhor ouve-se sobre as nuvens;
o Deus da glória troveja nos céus.
O Senhor ecoa sobre a vastidão dos mares.
4A voz do Senhor é poderosa
e cheia de majestade.
5A voz do Senhor derruba os cedros
e racha os cedros do Líbano.
6Sacode os montes do Líbano e de Siriom29.6 Esta é outra designação do monte Hermon. Cf. Dt 3.9.,
que saltam como bezerros.
7A voz do Senhor troveja no relâmpago.
8A voz do Senhor faz tremer o deserto;
sacode o deserto de Cades.
9A voz do Senhor apressa as gazelas,
que estão para ter os filhos, e deixa nuas as florestas.
No seu templo todos cantam: “Glória!”
10No dilúvio, o Senhor mostrou o seu poder;
ele domina sobre tudo e todos, para sempre.
11O Senhor dará força ao seu povo;
ele o abençoará com a paz.
La voix de l’Eternel
1Psaume de David.
Célébrez l’Eternel, ╵vous, les anges de Dieu29.1 Appelés ici fils de Dieu (voir notes Jb 1.6 ; 2.1 ; 38.7). !
Célébrez l’Eternel, ╵en proclamant ╵sa gloire et sa puissance !
2Oui, célébrez l’Eternel ╵en proclamant la gloire ╵dont il est digne,
et prosternez-vous devant l’Eternel ╵dont la sainteté brille avec éclat29.2 Autre traduction : revêtus de vêtements sacrés. Pour les v. 1-2, voir 96.7-9. !
3La voix de l’Eternel ╵retentit sur les eaux,
Dieu, dans sa gloire, ╵fait gronder le tonnerre.
La voix de l’Eternel domine ╵le bruit des grandes eaux.
4La voix de l’Eternel ╵retentit avec force,
la voix de l’Eternel résonne ╵majestueusement.
5La voix de l’Eternel ╵brise les cèdres,
l’Eternel brise ╵les cèdres du Liban.
6Il fait bondir ╵tout le Liban ╵comme des veaux
et le Siriôn29.6 Nom phénicien de l’Hermon. ╵comme des buffles.
7La voix de l’Eternel ╵fait jaillir des éclairs.
8La voix de l’Eternel ╵fait trembler le désert.
L’Eternel fait trembler ╵le désert de Qadesh29.8 Plusieurs endroits portent ce nom qui signifie saint. Ici, il s’agit certainement du désert qui s’étend au sud du pays d’Israël (voir Gn 20.1 ; Nb 20.1)..
9La voix de l’Eternel ╵fait enfanter les biches29.9 Autre traduction : agite les grands arbres.
et elle fait tomber les feuilles ╵des arbres des forêts.
Dans son palais,
tout s’écrie : « Gloire à l’Eternel ! »
10Au-dessus du déluge, ╵l’Eternel siégeait sur son trône,
l’Eternel siège en roi ╵à tout jamais.
11L’Eternel donnera ╵la puissance à son peuple.
L’Eternel bénira son peuple ╵en lui donnant la paix.