O Livro

Gênesis 49

Jacob abençoa os filhos

1Então Jacob chamou todos os seus filhos e disse-lhes: “Juntem-se aqui, perto de mim e dir-vos-ei o que será de vocês no futuro.

Ouçam-me, ó filhos de Jacob,
escutem Israel, o vosso pai!

Rúben, tu és o mais velho,
o filho que eu tive na maturidade do meu vigor;
és o primeiro em categoria e em honra.
Mas inconstante como és, semelhante às vagas do mar,
deixarás de ser o mais excelente porque me desonraste,
deitando-te com uma das minhas mulheres,
profanando o meu leito.

Simeão e Levi são dois da mesma espécie;
são homens de violência e injustiça.
A minha alma manteve-se afastada deles,
não quis participar nos seus intentos secretos,
porque no seu ódio mataram homens,
na sua excitação mutilaram bois.
Maldita seja a sua fúria, pois foi feroz e cruel.
Por isso, espalharei os seus descendentes por todo o Israel.

Judá, os teus irmãos te louvarão.
Destruirás os teus inimigos.
Os filhos do teu pai se inclinarão perante ti.
És como um pequeno leão
que acabou de tragar a sua presa.
Assenta-se como um forte leão e deita-se como uma leoa;
quem ousará despertá-lo?
10 O cetro real não deixará de lhe pertencer,
até que venha Silo, a quem todo o mundo obedecerá.
11 Ele amarra o seu jumentinho à melhor videira,
e lava os seus fatos no vinho.
12 Seus olhos são mais escuros do que o vinho,
seus dentes mais brancos que o leite.

13 Zebulão habitará à beira do mar
e terá os portos de que se servirão os navios.
Os seus limites estender-se-ão até Sídon.

14 Issacar é um possante animal de carga
que repousa no meio dos fardos.
15 Quando vê que o seu repouso é bom,
e a terra é agradável para se viver,
de boa vontade se entregou ao trabalho
e aceitou a tarefa que lhe era imposta.

16 Dan governará o seu povo
tal como qualquer outra tribo de Israel.
17 Ele será como uma serpente no caminho,
como uma víbora à beira da estrada
que morde as patas do cavalo,
o qual lança o cavaleiro ao chão.

18 Eu confio na tua salvação, Senhor!

19 Gad será atacado por um bando de guerrilheiros,
mas ele os atacará pelos calcanhares.

20 Aser produzirá alimento abundante
e de finíssima qualidade, próprio de reis.

21 Naftali é como uma gazela à solta,
produzindo lindas crias.

22 José é como uma árvore frutífera,
produzindo frutos junto duma fonte.
Os seus ramos passam acima do muro.
23 Foi gravemente ferido por aqueles
que se atiraram sobre ele e o perseguiram.
24 Mas o seu arco permeneceu firme,
e os seus braços jamais esmoreceram,
diante do Poderoso de Jacob,
o seu Pastor, o Rochedo de Israel.
25 Que o Deus dos teus pais, o Todo-Poderoso,
te abençoe com as bênçãos dos céus
e também com as da Terra,
as bênçãos dos seios, assim como as da madre,
26 Que as bênçãos do teu pai ultrapassem as bênçãos das antigas montanhas,
que chegam às alturas das colinas eternas.
Estas serão as bênçãos que descerão sobre a cabeça de José,
que teve de se separar dos irmãos.

27 Benjamim é um lobo que devora a sua presa.
Devora os seus inimigos logo de manhã
e pela tarde reparte os despojos.”

28 Estas são as bênçãos que Israel deu aos doze filhos.

A morte de Jacob

29-30 Depois disse-lhes: “Vou morrer em breve. Vocês deverão pôr-me junto dos meus pais na terra de Canaã, na gruta que está no campo de Macpela, diante de Mamre, o campo que Abraão comprou a Efrom, o hitita, como terreno para sepultura. 31 Foi lá que sepultaram Abraão e Sara, a sua mulher; e ainda Isaque mais a sua mulher Rebeca; eu próprio ali coloquei o corpo de Leia. 32 Essa gruta e o campo foram comprados pelo meu avô Abraão aos filhos de Hete.”

33 Tendo acabado de dar aquelas profecias e estas indicações aos filhos, deitou-se, acomodou-se na cama, deu um último suspiro e faleceu, juntando-se aos seus antepassados.

New Living Translation

Genesis 49

Jacob’s Last Words to His Sons

1Then Jacob called together all his sons and said, “Gather around me, and I will tell you what will happen to each of you in the days to come.

“Come and listen, you sons of Jacob;
    listen to Israel, your father.

“Reuben, you are my firstborn, my strength,
    the child of my vigorous youth.
    You are first in rank and first in power.
But you are as unruly as a flood,
    and you will be first no longer.
For you went to bed with my wife;
    you defiled my marriage couch.

“Simeon and Levi are two of a kind;
    their weapons are instruments of violence.
May I never join in their meetings;
    may I never be a party to their plans.
For in their anger they murdered men,
    and they crippled oxen just for sport.
A curse on their anger, for it is fierce;
    a curse on their wrath, for it is cruel.
I will scatter them among the descendants of Jacob;
    I will disperse them throughout Israel.

“Judah, your brothers will praise you.
    You will grasp your enemies by the neck.
    All your relatives will bow before you.
Judah, my son, is a young lion
    that has finished eating its prey.
Like a lion he crouches and lies down;
    like a lioness—who dares to rouse him?
10 The scepter will not depart from Judah,
    nor the ruler’s staff from his descendants,[a]
until the coming of the one to whom it belongs,[b]
    the one whom all nations will honor.
11 He ties his foal to a grapevine,
    the colt of his donkey to a choice vine.
He washes his clothes in wine,
    his robes in the blood of grapes.
12 His eyes are darker than wine,
    and his teeth are whiter than milk.

13 “Zebulun will settle by the seashore
    and will be a harbor for ships;
    his borders will extend to Sidon.

14 “Issachar is a sturdy donkey,
    resting between two saddlepacks.[c]
15 When he sees how good the countryside is
    and how pleasant the land,
he will bend his shoulder to the load
    and submit himself to hard labor.

16 “Dan will govern his people,
    like any other tribe in Israel.
17 Dan will be a snake beside the road,
    a poisonous viper along the path
that bites the horse’s hooves
    so its rider is thrown off.
18 I trust in you for salvation, O Lord!

19 “Gad will be attacked by marauding bands,
    but he will attack them when they retreat.

20 “Asher will dine on rich foods
    and produce food fit for kings.

21 “Naphtali is a doe set free
    that bears beautiful fawns.

22 “Joseph is the foal of a wild donkey,
    the foal of a wild donkey at a spring—
    one of the wild donkeys on the ridge.[d]
23 Archers attacked him savagely;
    they shot at him and harassed him.
24 But his bow remained taut,
    and his arms were strengthened
by the hands of the Mighty One of Jacob,
    by the Shepherd, the Rock of Israel.
25 May the God of your father help you;
    may the Almighty bless you
with the blessings of the heavens above,
    and blessings of the watery depths below,
    and blessings of the breasts and womb.
26 May my fatherly blessings on you
    surpass the blessings of my ancestors,[e]
    reaching to the heights of the eternal hills.
May these blessings rest on the head of Joseph,
    who is a prince among his brothers.

27 “Benjamin is a ravenous wolf,
    devouring his enemies in the morning
    and dividing his plunder in the evening.”

28 These are the twelve tribes of Israel, and this is what their father said as he told his sons good-bye. He blessed each one with an appropriate message.

Jacob’s Death and Burial

29 Then Jacob instructed them, “Soon I will die and join my ancestors. Bury me with my father and grandfather in the cave in the field of Ephron the Hittite. 30 This is the cave in the field of Machpelah, near Mamre in Canaan, that Abraham bought from Ephron the Hittite as a permanent burial site. 31 There Abraham and his wife Sarah are buried. There Isaac and his wife, Rebekah, are buried. And there I buried Leah. 32 It is the plot of land and the cave that my grandfather Abraham bought from the Hittites.”

33 When Jacob had finished this charge to his sons, he drew his feet into the bed, breathed his last, and joined his ancestors in death.

Footnotes

  1. 49:10a Hebrew from between his feet.
  2. 49:10b Or until tribute is brought to him and the peoples obey; traditionally rendered until Shiloh comes.
  3. 49:14 Or sheepfolds, or hearths.
  4. 49:22 Or Joseph is a fruitful tree, / a fruitful tree beside a spring. / His branches reach over the wall. The meaning of the Hebrew is uncertain.
  5. 49:26 Or of the ancient mountains.