O Livro

Gênesis 47

1José veio à presença de Faraó e anunciou­lhe: “Meu pai e meus irmãos chegaram de Canaã com os rebanhos, o gado e tudo quanto têm. Encontram­se, para já, instalados na terra de Gosen.”

2/4 E tinha trazido consigo cinco dos seus irmãos, que apresentou a Faraó. Este perguntou­lhes: “Qual é a vossa actividade?”

“Somos pastores, tal como os nossos antepassados. Viemos viver aqui para o Egipto porque lá em Canaã não há pastagens para os rebanhos; a fome é muito maior do que cá. Nós queríamos pedir­te que nos deixasses viver na terra de Gosen.”

5/6 Faraó disse a José: “Escolhe tu onde queres que eles vivam. Dá­lhes mesmo a melhor terra do Egipto. Se querem a terra de Gosen está muito bem. E se houver dentre eles alguns que sejam bastante capazes, põe­nos como responsáveis dos meus rebanhos.”

7/8 Então José trouxe o seu pai Jacob para o apresentar ao Faraó. E Jacob abençoou o rei.

“Qual é a tua idade?”, perguntou­lhe o Faraó.

9/10 “Tenho 130 anos, anos difíceis e de labutas, e não são tantos quantos os meus antepassados viveram.” Antes de sair da presença do rei, Jacob abençoou­o de novo.

11/12 E assim José reservou a melhor terra do Egipto — a terra de Ramassés — para o seu pai e os irmãos viverem lá, tal como Faraó tinha indicado. E forneceu­lhes alimentos, de acordo com os seus agregados familiares.

José e a fome

13/15 A fome era cada vez maior. As pessoas morriam de miséria, tanto na terra de Canaã como no Egipto. José conseguiu arrecadar todo o dinheiro tanto do Egipto como de Canaã, em troca de trigo, e fê­lo depositar nos cofres reais. E quando já não havia mais moeda de troca, a população veio ter com José, chorando outra vez por mais comida.

“Já não temos dinheiro. Arranja­nos contudo maneira de termos de comer. Porque é que haveríamos de morrer?”

16 “Bom, então dêem­me o vosso gado. Recebê­lo­ei em troca de comida.” 17 Trouxeram assim o gado a José para terem com que se alimentarem. E depressa toda a espécie de animais — cavalos, ovelhas, bois, jumentos, etc. — que havia no Egipto tornaram­se propriedade de Faraó.

18/19 No ano seguinte vieram de novo: “Não temos dinheiro, os animais já são todos teus, só temos as nossas vidas e as terras. Não queremos morrer! Compra­nos a nós e às nossas terras para servirmos o rei. Se nos vendermos por alimento ao menos não morreremos e nem as terras ficarão abandonadas.”

20/22 Dessa sorte José comprou toda a terra do Egipto para Faraó, e os egípcios venderam­se para o seu serviço. As únicas terras que ele não comprou foram as que pertenciam aos sacerdotes porque estes recebiam a alimentação de Faraó e não necessitaram de vender coisa nenhuma.

23/24 José disse ao povo: “Comprei­vos, vocês e as vossas terras, para Faraó. Portanto aqui está o trigo. Agora vão e semeiem a terra. Quando fizerem as colheitas, um quinto de tudo o que obtiverem pertencerá a Faraó. Das quatro partes que ficam, terão de pôr de lado um tanto para semearem de novo em vistas do ano seguinte, e o resto é para se alimentarem — vocês, as vossas famílias, os vossos meninos.”

25 “Salvaste­nos a vida”, disseram. “De bom grado seremos servos do rei.”

26 Foi dessa forma que José fez a lei, válida para todo o território do Egipto e que ainda hoje está em vigor, em como deve ser paga ao Faraó um imposto de um quinto de todos os cereais, excepto quanto ao que for produzido nas terras pertencentes aos templos.

27 E viveu Israel na terra de Gosen, no Egipto, tomando posse da terra e trabalhando­a, começando a prosperar e multiplicando­se muito. 28 Jacob viveu ainda dezassete anos depois que veio para o Egipto. Ao todo foram 147 os anos da sua vida.

29/31 Quando sentiu que se aproximava o fim, chamou José e disse­lhe: “Quero pedir­te que dês solenemente a garantia em como respeitarás este último pedido que te vou fazer, e que mostrarás assim a tua afeição para comigo: quero que me enterres, não aqui no Egipto, mas que me leves daqui e que ponhas o meu corpo, depois de eu morrer, junto com os meus pais.”

José garantiu­lhe que faria assim. E Jacob insistiu: “Mas jura­me”. E ele jurou­lhe.

Israel adorou, inclinando a cabeça sobre a cabeceira da cama.

New Russian Translation

Genesis 47

Встреча фараона с семьей Иосифа

1Иосиф пошел к фараону и сказал ему:

– Мой отец и братья со своими стадами крупного и мелкого скота и всем имуществом пришли из земли Ханаана и сейчас находятся в Гошене.

2Он выбрал пятерых из братьев и представил их фараону.

3Фараон спросил братьев:

– Чем вы занимаетесь?

Они ответили фараону:

– Твои рабы – пастухи, как и наши отцы. – 4Еще они сказали: – Мы пришли сюда жить, потому что в земле Ханаана жестокий голод и твоим рабам негде пасти отары. Поэтому позволь твоим рабам поселиться в Гошене.

5Фараон сказал Иосифу:

– Твой отец и братья пришли к тебе. 6Земля Египта – перед тобой; посели отца и братьев в лучшей части этой земли. Пусть живут в Гошене. А если ты знаешь среди них способных к тому людей, поставь их смотреть за моим собственным скотом.

7Иосиф привел своего отца Иакова и представил его фараону, и Иаков благословил[a] фараона. 8Фараон спросил его:

– Сколько тебе лет?

9Иаков ответил фараону:

– Дней моего странствования сто тридцать лет. Малочисленны и горьки были годы моей жизни, и число их не достигло годов странствования моих отцов.

10Иаков благословил фараона[b] и покинул его дворец.

11Иосиф поселил отца и братьев в Египте и дал им в собственность лучшую часть земли в округе Раамсес, как повелел фараон. 12Иосиф обеспечил едой отца, и братьев, и весь свой род, дав каждому по числу членов его семьи.

Иосиф управляет Египтом во время голода

13Потом нигде не стало еды, потому что был жестокий голод; Египет и Ханаан были истощены от голода. 14Иосиф собрал все деньги, какие только были в Египте и Ханаане, в уплату за зерно, которое у него покупали; он хранил их во дворце фараона. 15Когда кончились деньги и в Египте, и в Ханаане, все египтяне пришли к Иосифу и сказали:

– Дай нам хлеба; зачем нам умирать у тебя на глазах? Наши деньги кончились.

16Иосиф сказал:

– Приведите свой скот, а я дам вам хлеба в обмен на него, раз у вас кончились деньги.

17Они привели к Иосифу скот, и он дал им хлеба в обмен на лошадей, овец и коз, быков, коров и ослов. Он кормил их хлебом в тот год, в обмен на весь их скот.

18Когда год прошел, они пришли к нему и сказали:

– Мы не станем таить от нашего господина, что наши деньги кончились, и наш скот принадлежит тебе, так что у нас ничего не осталось для нашего господина, кроме наших тел и нашей земли. 19Зачем нам гибнуть у тебя на глазах, и нам самим, и нашей земле? Купи нас и нашу землю в обмен на хлеб, а мы с нашей землей будем в рабстве у фараона; и дай нам семян, чтобы нам жить и не умереть и чтобы эта земля не опустела.

20Так Иосиф купил всю землю в Египте для фараона. Египтяне продали каждый свое поле, потому что голод одолел их, и земля стала собственностью фараона, 21а народ Иосиф сделал рабами[c], от одного конца Египта до другого. 22Он не купил только землю жрецов, потому что они получали постоянную долю от фараона, и этой доли, которую дал им фараон, им хватало на пропитание; вот почему они не продали свою землю.

23Иосиф сказал народу:

– Теперь, когда я купил вас и вашу землю для фараона, вот вам семена, чтобы засеять землю. 24Когда поспеет урожай, отдайте одну пятую от него фараону, а остальные четыре пятых будут вам на семена для полей и на пропитание для вас самих, для ваших домашних и для детей.

25Они сказали:

– Ты спас нам жизнь. Да найдем мы расположение в глазах нашего господина: мы будем рабами фараона.

26Так Иосиф установил в Египте закон о земле, который и сегодня в силе: одна пятая всего урожая принадлежит фараону, кроме урожая с земель жрецов, которая не стала собственностью фараона.

Последнее желание Иакова

27Израильтяне жили в Египте в области Гошен; они приобрели там собственность и были плодовиты; число их возрастало.

28Иаков прожил в Египте семнадцать лет, так что всего он жил сто сорок семь лет. 29Когда пришло ему время умирать, он позвал своего сына Иосифа и сказал ему:

– Если я нашел расположение в твоих глазах, положи руку мне под бедро[d] и обещай, что явишь мне милость и верность. Не хорони меня в Египте, 30но когда я сойду к моим отцам, вынеси меня из Египта и похорони там, где похоронены они.

Иосиф ответил:

– Я сделаю так, как ты говоришь.

31– Поклянись, – сказал он.

Иосиф поклялся ему, и Израиль поклонился Богу, оперевшись на свой посох[e].

Footnotes

  1. 47:7 Или: «приветствовал».
  2. 47:10 Или: «простился с фараоном».
  3. 47:21 Так в некоторых древних переводах; букв.: «а народ переселил в города».
  4. 47:29 Обряд принесения торжественной клятвы (ср. 24:2).
  5. 47:31 Или: «Израиль склонился на изголовье постели».