O Livro

Ezequiel 15

Jerusalém, uma videira selvagem

1Então veio até mim esta mensagem do Senhor: 2/5 Homem mortal, para que servem videiras selvagens? Serão úteis como árvores? Serão mais valiosas do que qualquer outro ramo das árvores dos bosques? Não, porque a madeira de videira não serve sequer para fazer estacas ou cabides! Tudo aquilo para que servem é arder — e mesmo para isso não é grande coisa! Portanto é inútil, tanto antes como depois de ser queimada!

Ora o que eu pretendo dizer com isto é o seguinte, diz o Senhor Deus: O povo de Jerusalém é como as videiras selvagens — sem utilidade nenhuma antes de ser queimado e também depois de arder! E estarei atento, contra eles, para ter o cuidado de que, se escaparem dum fogo, venham a cair noutro; e logo saberão que eu sou o Senhor. Arruinarei a terra, pois que prestam culto a ídolos, diz o Senhor Deus.

Chinese Contemporary Bible (Traditional)

以西結書 15

葡萄樹的比喻

1耶和華對我說: 「人子啊,葡萄木比林中其他木材更好嗎? 葡萄木有什麼用呢?能用它製造掛鉤掛東西嗎? 它只能用來當柴燒。如果火已經燒了它的兩頭,中間也燒黑了,它還有什麼用呢? 它完好無損的時候,尚且不能用來製造工具,被火燒後豈不更沒用了嗎? 所以,主耶和華說,我怎樣把林中的葡萄樹丟在火中當柴燒,也必照樣丟棄耶路撒冷的居民。 我必嚴懲他們。他們縱然火裡逃生,仍要被火燒滅。我嚴懲他們的時候,他們便知道我是耶和華。 我必使他們的土地荒涼,因為他們對我不忠。這是主耶和華說的。」