O Livro

Êxodo 24

A aliança confirmada

11/2 Depois, o Senhor instruiu assim Moisés: “Sobe aqui com Arão, Nadabe e Abiú, mais setenta dos anciãos de Israel. Todos vocês, com excepção de Moisés, adorarão à distância. Apenas Moisés se aproximará do Senhor. E não se esqueçam de que ninguém do povo deverá subir com ele.”

Então Moisés anunciou ao povo todas as leis e mandamentos que Deus lhe tinha dado. O povo respondeu por unanimidade: “Obedeceremos a todas essas palavras.”

Moisés escreveu tudo o que o Senhor lhe dissera.

De manhã cedo construiu um altar ao pé da montanha com doze pilares à volta, porque eram doze as tribos de Israel. 5/6 Em seguida mandou alguns mancebos sacrificarem ofertas queimadas ao Senhor. Moisés tomou metade do sangue destes animais e deitou­o em bacias; com a outra metade espargiu o altar.

E leu para o povo o livro da aliança. E o povo tornou a dizer: “Prometemos obedecer a tudo o que o Senhor nos mandou.”

Em seguida Moisés espargiu o povo com o sangue que estava nas bacias dizendo: “Este sangue confirma a aliança que o Senhor fez convosco, na base de todos estes mandamentos.”

9/11 Então Moisés, Arão, Nadabe e Abiú, mais os setenta anciãos de Israel subiram à montanha. E viram o Deus de Israel. Sob os seus pés parecia haver um chão de pedras de safira, tão límpidas como o azul do firmamento. Contudo, ainda que tenham visto Deus, ele não destruiu esses privilegiados dos filhos de Israel. E comeram e beberam na presença do Senhor.

12 O Senhor disse a Moisés: “Sobe à montanha junto de mim e fica aí até que te dê as leis e os mandamentos que escrevi nas placas de pedra, para que possas ensinar o povo com elas.” 13 E assim Moisés, acompanhado de Josué, seu auxiliar, subiu à montanha de Deus.

14 E disse para os anciãos: “Fiquem aqui, esperem por nós até que regressemos. Se houver algum problema enquanto estamos ausentes consultem Arão e Hur.”

15 Então Moisés subiu à montanha e desapareceu numa nuvem que cobria o cimo. 16/17 A glória do Senhor permaneceu sobre o Monte Sinai e a nuvem o cobriu durante seis dias. Ao sétimo, ele chamou Moisés desde a nuvem. Os que estavam em baixo puderam observar aquele tremendo espectáculo: a glória do Senhor no cimo da montanha parecia um intenso fogo. 18 Moisés entretanto desapareceu lá no cimo, no interior da nuvem, e ali ficou quarenta dias e quarenta noites.

Священное Писание (Восточный Перевод)

Исход 24

Заключение священного соглашения

1Затем Вечный сказал Мусе:

– Поднимись ко Мне с Харуном, Надавом, Авиудом и семьюдесятью старейшинами Исраила. Вы поклонитесь Мне издали, но приблизится ко Мне один Муса – остальные пусть не приближаются. Народ пусть вообще не поднимается с ним.

Когда Муса пришёл и передал народу слова и законы Вечного, народ ответил в один голос:

– Мы сделаем всё, как сказал Вечный.

Муса записал всё, что сказал Вечный. На следующее утро он встал рано, построил жертвенник у подножия горы и поставил двенадцать каменных столбов по числу исраильских родов.

Он послал двенадцать юношей исраильтян, и они принесли всесожжение Вечному и закололи в жертву примирения молодых быков. Муса взял половину жертвенной крови и налил её в чаши, а другой половиной окропил жертвенник. Он взял книгу священного соглашения и прочитал народу. И народ ответил:

– Мы сделаем всё, как сказал Вечный. Мы будем послушны.

Муса взял оставшуюся кровь, окропил ею народ и сказал:

– Это кровь, скрепляющая священное соглашение, которое Вечный заключил с вами, дав вам эти законы.

Муса, Харун, Надав, Авиуд и семьдесят исраильских старейшин поднялись 10 и увидели Бога Исраила. Под ногами у Него было нечто похожее на помост из сапфира, ясный, как само небо. 11 Но Всевышний не поднял руку на вождей Исраила. Они видели Всевышнего, ели и пили.

Муса поднимается на гору Синай

12 Вечный сказал Мусе:

– Поднимись ко Мне на гору и останься здесь. Я дам тебе каменные таблички с Законом и повелениями, которые Я написал, как наставление этому народу.

13 Муса тронулся в путь со своим помощником Иешуа и взошёл на гору Всевышнего. 14 Старейшинам он сказал:

– Ждите нас здесь, пока мы не вернёмся к вам. С вами Харун и Хур; любой, у кого будет спор, может пойти к ним.

15 Когда Муса поднялся на гору, её окутало облако, 16 и слава Вечного опустилась на гору Синай. Шесть дней облако окутывало гору, а на седьмой день Вечный позвал Мусу из облака. 17 Для исраильтян слава Вечного была подобна пожирающему огню на вершине горы. 18 Муса вошёл в облако и поднялся на гору. Он оставался на горе сорок дней и сорок ночей.