Jeremías 52 – NVI & CCBT

Nueva Versión Internacional

Jeremías 52:1-34

La caída de Jerusalén

52:1-32R 24:18-20; 2Cr 36:11-16

52:4-16Jer 39:1-10

52:4-212R 25:1-21; 2Cr 36:17-20

1Sedequías tenía veintiún años cuando comenzó a reinar; reinó en Jerusalén once años. Su madre se llamaba Jamutal, hija de Jeremías, oriunda de Libná. 2Al igual que Joacim, Sedequías hizo lo malo ante los ojos del Señor, 3a tal grado que el Señor, en su ira, los echó de su presencia. Todo esto sucedió en Jerusalén y en Judá.

Sedequías se rebeló contra el rey de Babilonia.

4En el año noveno del reinado de Sedequías, a los diez días del mes décimo, Nabucodonosor, rey de Babilonia, marchó con todo su ejército y atacó a Jerusalén. Acampó frente a la ciudad y construyó torres de asalto a su alrededor. 5La ciudad estuvo sitiada hasta el año undécimo del reinado de Sedequías.

6A los nueve días del mes cuarto, cuando el hambre se agravó en la ciudad y no había más alimento para el pueblo, 7se abrió una brecha en el muro de la ciudad, de modo que, aunque los babilonios52:7 Lit. caldeos. la tenían cercada, todo el ejército se escapó. Salieron de noche por la puerta que estaba entre los dos muros, junto al jardín real. Huyeron camino al Arabá,52:7 Arabá. Alt. valle del Jordán. 8pero el ejército babilonio persiguió al rey Sedequías hasta alcanzarlo en la llanura de Jericó. Sus soldados se dispersaron, abandonándolo, 9y los babilonios lo capturaron.

Luego lo llevaron ante el rey de Babilonia, que estaba en Riblá, en el territorio de Jamat. Allí Nabucodonosor dictó su sentencia contra Sedequías. 10Después, ante sus propios ojos, el rey hizo degollar a sus hijos y a todos los oficiales de Judá. 11Luego mandó que a Sedequías le sacaran los ojos y le pusieran cadenas de bronce para llevarlo a Babilonia, donde permaneció preso hasta el día en que murió.

12A los diez días del mes quinto del año diecinueve del reinado de Nabucodonosor, rey de Babilonia, su servidor Nabuzaradán, que era el comandante de la guardia, fue a Jerusalén 13y prendió fuego al Templo del Señor, al palacio real y a todas las casas de Jerusalén, incluso a todos los edificios importantes. 14Entonces todo el ejército de los babilonios bajo su mando derribó todas las murallas que rodeaban la ciudad. 15Además, Nabuzaradán, comandante de la guardia, deportó a la gente que quedaba en la ciudad; es decir, a algunos de los más pobres, al resto de los artesanos y a los que se habían aliado con el rey de Babilonia. 16Sin embargo, dejó a algunos de los más pobres para que se encargaran de los viñedos y de los campos.

17Los babilonios quebraron las columnas de bronce, las bases y la fuente52:17 la fuente. Lit. el mar; también en v. 20. de bronce que estaban en el Templo del Señor, y se llevaron todo el bronce a Babilonia. 18También se llevaron las ollas, las tenazas, los cortapabilos, los tazones, la vajilla y todos los utensilios de bronce que se usaban para el culto. 19Además, el comandante de la guardia tomó las vasijas, los incensarios, los tazones, las ollas, los candelabros, los platos y fuentes para las ofrendas líquidas, todo lo cual era de oro y de plata.

20El bronce de las dos columnas, de la fuente, de los doce toros de bronce que estaban debajo de la fuente52:20 debajo de la fuente (LXX y Siríaca); debajo (TM). y de las bases, que el rey Salomón había hecho para el Templo del Señor, era tanto que no se podía pesar. 21Cada columna medía dieciocho codos de alto por doce codos de circunferencia52:21 Es decir, aprox. 8 m de alto por 5.4 m de circunferencia. y era hueca por dentro. 22El capitel de bronce que estaba encima de cada columna medía cinco codos52:22 Es decir, aprox. 2.3 m. de altura y estaba decorado alrededor con una red y con granadas de bronce. Las dos columnas tenían el mismo adorno. 23De cada columna pendían noventa y seis granadas, y las granadas que estaban alrededor de la red eran cien en total.

24El comandante de la guardia tomó presos a Seraías, sacerdote principal, a Sofonías, sacerdote de segundo rango, y a los tres porteros. 25De los que quedaban en la ciudad, apresó al oficial encargado de las tropas, a siete de los servidores personales del rey, al cronista principal del ejército —encargado de reclutar soldados de entre el pueblo— y a sesenta ciudadanos que todavía estaban dentro de la ciudad. 26Después de apresarlos, Nabuzaradán, comandante de la guardia, se los llevó al rey de Babilonia, que estaba en Riblá. 27Allí, en el territorio de Jamat, el rey los hizo ejecutar.

Así Judá fue desterrado y llevado cautivo.

28Este es el número de personas desterradas por Nabucodonosor:

en el año séptimo de su reinado,

tres mil veintitrés judíos;

29en el año dieciocho de su reinado,

ochocientas treinta y dos personas de Jerusalén;

30en el año veintitrés de su reinado,

Nabuzaradán, el comandante de la guardia real, desterró a setecientos cuarenta y cinco judíos.

En total fueron desterradas cuatro mil seiscientas personas.

Liberación del rey Joaquín

52:31-342R 25:27-30

31En el día veintisiete del mes duodécimo del año treinta y siete del exilio de Joaquín, rey de Judá, Evil Merodac, rey de Babilonia, en el año primero de su reinado, indultó a Joaquín y lo sacó de la cárcel. 32Lo trató amablemente y le dio una posición más alta que la de los otros reyes que estaban con él en Babilonia. 33Joaquín dejó su ropa de prisionero y por el resto de su vida comió a la mesa del rey. 34Además, durante toda su vida y hasta el día de su muerte, Joaquín gozó de una pensión diaria que le proveía el rey de Babilonia.

Chinese Contemporary Bible 2023 (Traditional)

耶利米書 52:1-34

猶大的滅亡

1西底迦二十一歲登基,在耶路撒冷執政十一年。他母親叫哈慕她,是立拿耶利米的女兒。 2西底迦約雅敬一樣做耶和華視為惡的事。 3因此,耶和華向耶路撒冷猶大的人發怒,最終把他們從祂面前趕走。

後來,西底迦背叛了巴比倫王。 4在他執政第九年十月十日,巴比倫尼布甲尼撒率領全軍攻打耶路撒冷,在城外安營,修築圍城的高臺。 5城一直被圍困到西底迦王執政第十一年。 6那年四月九日,城裡饑荒非常嚴重,百姓無糧可吃。 7城被攻破,西底迦和士兵便在夜間從靠近御花園的兩城牆中間的門逃往亞拉巴。當時迦勒底人仍四面包圍著城。 8迦勒底的軍隊追趕西底迦,在耶利哥平原追上了他。他的軍隊都四散而逃。 9迦勒底人擒住西底迦,把他押到哈馬利比拉去見巴比倫王。巴比倫王在那裡審判他, 10當著他的面殺了他的眾子和猶大所有的官員, 11又剜去他的雙眼,把他用銅鏈鎖著押往巴比倫,將他終生囚在牢裡。

12巴比倫尼布甲尼撒執政第十九年五月十日,他的臣僕護衛長尼布撒拉旦進入耶路撒冷13放火焚燒耶和華的殿、王宮及耶路撒冷所有的房屋。他燒毀了所有重要建築。 14他率領的迦勒底軍隊拆毀了耶路撒冷四圍的城牆。 15護衛長尼布撒拉旦擄去最貧窮的人、城中的餘民、那些投降巴比倫王的人和剩下的技工, 16只留下一些最貧窮的人,讓他們照料葡萄園、耕種田地。

17迦勒底人打碎耶和華殿中的銅柱、銅底座和銅海,把銅運往巴比倫18並帶走了盆、鏟、燈剪、碗、碟及一切獻祭用的銅器。 19護衛長還帶走了杯、火鼎、碗、盆、燈臺、碟和奠酒的杯等所有金銀器皿。 20所羅門王為耶和華的殿所造的兩根銅柱、一個銅海、銅海下面的十二頭銅牛,以及一些銅底座,用的銅多得無法計算。 21兩根銅柱中空,高八米,周長五米四,銅壁厚四指。 22銅柱有柱冠,柱冠高兩米二,柱冠周圍裝飾著銅網和銅石榴。兩根柱子都一樣。 23每根銅柱周圍裝飾著九十六個石榴,網子四周共有一百個石榴。

24護衛長擄走祭司長西萊雅、副祭司長西番亞和三名殿門守衛, 25又從城中擄走一名統管士兵的將領、王的七個親信、一名負責招兵的書記和城中找到的六十名平民, 26把他們帶到利比拉去見巴比倫王。 27巴比倫王在哈馬地區的利比拉處死了他們。猶大人就這樣被擄去,離開了家園。

28以下是尼布甲尼撒擄去的人數:他執政第七年擄去三千零二十三名猶大人; 29他執政第十八年,從耶路撒冷擄去八百三十二人; 30他執政第二十三年,他的護衛長尼布撒拉旦擄去七百四十五名猶大人。總共四千六百人。

31猶大約雅斤被擄後第三十七年,即巴比倫以未·米羅達元年十二月二十五日,巴比倫王恩待約雅斤,釋放了他, 32並好言相待,使他的地位高過被擄到巴比倫的其他各王。 33約雅斤脫去了囚服,終生與巴比倫王一起吃飯。 34在他有生之年,巴比倫王供應他每天的需用,直到他去世。