IsaĆ­as 3 – NVI & CCB

Nueva VersiĆ³n Internacional

IsaĆ­as 3:1-26

Juicio sobre Jerusalén y Judá

1¡Presten atención!

El Señor, el Señor de los Ejércitos,

retira de Jerusalén y de Judá

todo apoyo y sustento:

toda provisión de pan, toda provisión de agua.

2Él retira al valiente y al guerrero,

al juez y al profeta,

al adivino y al anciano,

3al capitán de cincuenta y al dignatario,

al consejero, al artesano experto y al hábil encantador.

4Les pondré como oficiales a muchachos

y los gobernarán niños caprichosos.

5El pueblo se oprimirá a sí mismo:

hombre contra hombre, vecino contra vecino,

joven contra anciano,

plebeyo contra noble.

6Entonces un hombre tomará a su hermano

en la casa de su padre y dirá:

«Sé nuestro líder, pues tienes un manto;

¡hazte cargo de este montón de ruinas!».

7Pero entonces el otro protestará:

«Yo no soy médico

y en mi casa no hay pan ni manto;

¡no me hagas líder del pueblo!».

8Jerusalén se tambalea,

Judá se derrumba,

porque su hablar y su actuar son contrarios al Señor:

¡desafían su gloriosa presencia!

9Su propio descaro los acusa

y, como Sodoma, se jactan de su pecado;

¡ni siquiera lo disimulan!

¡Ay de ellos,

porque causan su propia desgracia!

10Díganle al justo que le irá bien,

pues gozará del fruto de sus acciones.

11¡Ay del malvado,

pues le irá mal!

¡Según la obra de sus manos

se le pagará!

12¡Pobre pueblo mío, oprimido por niños

y gobernado por mujeres!

¡Pobre pueblo mío, extraviado por tus guías,

que tuercen el curso de tu senda!

13El Señor toma su lugar en la corte;

se levanta para enjuiciar al pueblo.

14El Señor entra en juicio

contra los jefes y líderes de su pueblo:

«¡Ustedes han arruinado la viña

y el despojo del pobre está en sus casas!

15¿Con qué derecho aplastan a mi pueblo

y trituran el rostro de los pobres?»,

afirma el Señor, el Señor de los Ejércitos.

16El Señor dice:

«Las hijas de Sión son tan orgullosas

que caminan con el cuello estirado,

con ojos seductores y pasitos cortos,

haciendo sonar los adornos de sus pies.

17Por eso el Señor cubrirá de sarna la cabeza de las hijas de Sión;

el Señor las dejará completamente calvas».

18En aquel día, el Señor arrancará todo adorno: hebillas, diademas, collares, 19pendientes, pulseras, velos, 20adornos de la cabeza, cadenillas de los pies, cinturones, frasquitos de perfume, amuletos, 21anillos, argollas para la nariz, 22ropas de gala, mantos, capas, bolsos, 23espejos, telas finas, turbantes y mantillas.

24Habrá pestilencia en vez de perfume,

soga en vez de cinturón,

calvicie en vez de peinado elegante,

ropa de luto en vez de trajes lujosos,

vergüenza3:24 vergüenza (Qumrán); TM no incluye esta palabra. en vez de belleza.

25Tus hombres caerán a filo de espada,

y tus valientes, en el campo de batalla.

26Las puertas de la ciudad gemirán y se vestirán de luto;

desolada, la ciudad se sentará en el suelo.

Chinese Contemporary Bible 2022 (Simplified)

仄赛äŗšä¹¦ 3:1-26

对耶路撒冷和犹大的审判

1看啊,主——万军之耶和华要从耶路撒冷犹大拿去众人倚靠的一切:粮食、水、

2英雄、战士、审判官、先知、

占卜者、长老、

3五十夫长、显贵、谋士、巧匠和巫师。

4主必使少儿做他们的首领,

让孩童治理他们。

5百姓将彼此欺凌,

邻居互相争斗,

少年目无尊长,

卑贱者欺尊犯上。

6那时,人会拉住一位同族的弟兄说:

“你有外衣穿,你做我们的首领吧,

这废墟之地就交给你了!”

7但那人必高声说:

“我救不了你们。

我家中无衣无食,

不要让我做百姓的首领。”

8耶路撒冷崩溃,

犹大败落,

因为他们的言行冒犯耶和华,

蔑视荣耀的主。

9他们的表情显出他们心术不正,

他们跟所多玛人一样对自己的罪恶津津乐道,

毫不隐瞒。

他们必大祸临头,自招灾难。

10要告诉义人:他们必有福乐,

因为他们必吃自己行为结出的果子。

11恶人有祸了!他们必大祸临头,

因恶行而遭报应。

12耶和华说:“我的子民啊!

孩童欺压你们,

妇女管辖你们。

你们的首领领你们入迷途,

带你们走歧路。”

13耶和华准备就绪,

要起来审判祂的子民。

14祂必审问祂子民中的长老和首领,对他们说:

“就是你们毁坏了我的葡萄园,

家里堆着从穷人那里掠夺的东西。

15你们为何压榨我的子民,

碾磨贫穷人的脸?”

这是主——万军之耶和华说的。

16耶和华又说:

锡安的女子狂傲,

昂首走路,卖弄媚眼,

俏步徐行,脚镯叮当。

17所以,我要使她们头上长疮,

前额光秃。”

18到那日,主必拿去她们美丽的脚镯、发饰、项链、 19耳环、手镯、面纱、 20头饰、脚链、彩带、香盒、护身符、 21戒指、鼻环、 22礼服、外袍、披肩、钱包、 23镜子、内衣、头巾和围巾。

24她们的香气被臭味取代,

腰带被绳子取代,

美发被秃头取代,

华服被麻衣取代,

美颜被烙印取代。

25城中的男子将丧身刀下,

勇士将战死沙场。

26锡安的城门必悲伤、哀哭,

锡安必坐在地上,空空荡荡。