Profecía contra Moab
16:6-12 – Jer 48:29-36
1Profecía contra Moab:
La ciudad moabita de Ar está arruinada,
¡destruida en una noche!
La ciudad moabita de Quir está arruinada,
¡destruida en una noche!
2Acuden los de Dibón al templo,
a sus altares paganos para llorar.
Moab está gimiendo por Nebo y por Medeba.
Rapadas están todas las cabezas
y afeitadas todas las barbas.
3Todos, deshechos en llanto,
van por las calles, vestidos de luto;
¡gimen en los techos y en las plazas!
4Hesbón y Elalé claman a gritos,
hasta Yahaza se escuchan sus clamores.
Por eso gritan los valientes de Moab
y se quedan sin aliento.
5Mi corazón grita por Moab;
sus fugitivos huyen hasta Zoar,
hasta Eglat Selisiyá.
Suben llorando por la cuesta de Luhit;
ante el desastre, gritan desesperados
por el camino de Joronayin.
6Se han secado las aguas de Nimrín;
se ha marchitado la hierba.
Ya no hay vegetación,
no ha quedado nada verde.
7Por eso se llevaron, más allá del arroyo de los Sauces,
las muchas riquezas que adquirieron y almacenaron.
8Su grito desesperado va recorriendo la frontera de Moab.
Llega su gemido hasta Eglayin,
y aun llega hasta Ber Elín.
9Llenas están de sangre las aguas de Dimón,
y aún más plagas añadiré:
enviaré un león contra los moabitas fugitivos
y contra los que permanezcan en la tierra.
Пророчество о Моаве
1Пророчество о Моаве.
Как Ар-Моав опустошен —
уничтожен за ночь!
Как Кир-Моав опустошен —
уничтожен за ночь!
2Восходит город Дивон к храму,15:2 Вероятный текст; букв.: «Восходит храм и Дивон…»
к святилищам на возвышенностях, чтобы плакать,
и рыдает Моав над Нево и Медевой.
Острижены головы,
бороды сбриты.15:2 В знак скорби.
3А на улицах — народ в рубище;
на крышах домов и на площадях
все рыдают,
заходятся плачем.
4Вопят Хешбон и Элеала,
голоса их слышны до Иахаца.
Вот и воины Моава рыдают;
их душа трепещет.
5Плачет сердце мое о Моаве
(жители его бегут к Цоару,
к Эглат-Шлешии).
Поднимаются они на Лухит
и на ходу плачут;
на дороге, ведущей в Хоронаим,
поднимают плач о разорении.
6Пересохли воды Нимрима,
трава выгорела,
завяла мурава,
и зелени не осталось.
7Богатства, что накопили и сберегли,
уносят они Ивовою долиной.
8Плачем полнятся границы Моава,
их рыдание — до Эглаима,
их рыдание — до Беэр-Елима.
9Полны крови воды Димона,
но Я наведу на Димон15:9 В одной из древн. евр. рукописей и в неск. древн. переводах: Дивона… Дивон. большее зло:
льва на беженцев из Моава
и на тех, кто в стране остался.