Salmos 137 – NVI-PT & BDS

Nova Versão Internacional

Salmos 137:1-9

Salmo 137

1Junto aos rios da Babilônia nós nos sentamos e choramos

com saudade de Sião.

2Ali, nos salgueiros,

penduramos as nossas harpas;

3ali os nossos captores pediam-nos canções,

os nossos opressores exigiam canções alegres, dizendo:

“Cantem para nós uma das canções de Sião!”

4Como poderíamos cantar as canções do Senhor

numa terra estrangeira?

5Que a minha mão direita definhe,

ó Jerusalém, se eu me esquecer de ti!

6Que me grude a língua ao céu da boca,

se eu não me lembrar de ti

e não considerar Jerusalém

a minha maior alegria!

7Lembra-te, Senhor, dos edomitas

e do que fizeram quando Jerusalém foi destruída,

pois gritavam: “Arrasem-na!

Arrasem-na até aos alicerces!”

8Ó cidade137.8 Hebraico: filha. de Babilônia, destinada à destruição,

feliz aquele que lhe retribuir o mal que você nos fez!

9Feliz aquele que pegar os seus filhos

e os despedaçar contra a rocha!

La Bible du Semeur

Psaumes 137:1-9

Au bord des fleuves de Babylone137 Les fleuves de Babylone sont l’Euphrate et ses canaux, parmi lesquels le Kebar (Ez 1.1 ; 3.15), et peut-être l’Oulaï (Dn 8.2). Il faut leur ajouter, si l’on pense à la Babylonie entière, le Tigre, ses affluents et ses canaux.

1Au bord des fleuves ╵de Babylone,

nous nous étions assis ╵et nous pleurions

en pensant à Sion.

2Aux saules de cette contrée,

nous avions suspendu nos lyres.

3Ceux qui nous avaient déportés ╵nous demandaient des chants,

nos oppresseurs ╵réclamaient d’être réjouis :

« Chantez-nous, disaient-ils,

quelque chant de Sion ! »

4Comment peut-on chanter ╵les chants de l’Eternel

sur un sol étranger ?

5Si jamais je t’oublie, ╵Jérusalem,

que ma main droite ╵perde sa force !

6Et que ma langue ╵se colle à mon palais

si je ne pense plus ╵à toi, Jérusalem,

si je ne te mets plus

avant toute autre joie.

7Souviens-toi, Eternel, ╵des Edomites137.7 Lors de la destruction de Jérusalem par Nabuchodonosor, les Edomites avaient manifesté de manière indécente leur joie de voir tomber leur rivale (Ez 35.12-14). Cette attitude était d’autant plus odieuse qu’ils étaient de proches parents des Israélites (descendants d’Esaü, frère de Jacob).

qui en ce jour ╵du malheur de Jérusalem,

criaient bien fort : ╵« Rasez-la donc,

rasez jusqu’à ses fondations ! »

8O Dame Babylone, ╵tu seras dévastée !

Heureux qui te rendra

tout le mal que tu nous as fait !

9Heureux qui saisira ╵tes nourrissons

pour les briser contre le roc137.9 Cruauté coutumière après la prise d’une ville (Es 13.16 ; Os 14.1 ; Na 3.10) pour détruire tout espoir de relèvement. !