Salmos 126 – NVI-PT & NIRV

Nova Versão Internacional

Salmos 126:1-6

Salmo 126

Cântico de Peregrinação.

1Quando o Senhor trouxe os cativos

de volta a Sião126.1 Ou trouxe restauração a Sião, foi como um sonho.

2Então a nossa boca encheu-se de riso

e a nossa língua de cantos de alegria.

Até nas outras nações se dizia:

“O Senhor fez coisas grandiosas por este povo”.

3Sim, coisas grandiosas fez o Senhor por nós,

por isso estamos alegres.

4Senhor, restaura-nos126.4 Ou traze nossos cativos de volta,

assim como enches o leito dos ribeiros no deserto126.4 Ou Neguebe.

5Aqueles que semeiam com lágrimas,

com cantos de alegria colherão.

6Aquele que sai chorando

enquanto lança a semente,

voltará com cantos de alegria,

trazendo os seus feixes.

New International Reader’s Version

Psalm 126:1-6

Psalm 126

A song for those who go up to Jerusalem to worship the Lord.

1Our enemies took us away from Zion.

But when the Lord brought us home,

it seemed like a dream to us.

2Our mouths were filled with laughter.

Our tongues sang with joy.

Then the people of other nations said,

“The Lord has done great things for them.”

3The Lord has done great things for us.

And we are filled with joy.

4Lord, bless us with great success again,

as rain makes streams flow in the Negev Desert.

5Those who cry as they plant their crops

will sing with joy when they gather them in.

6Those who go out weeping

as they carry seeds to plant

will come back singing with joy.

They will bring the new crop back with them.