Salmos 111 – NVI-PT & CCB

Nova Versão Internacional

Salmos 111:1-10

Salmo 111111 O salmo 111 é um poema organizado em ordem alfabética, no hebraico.

1Aleluia!

Darei graças ao Senhor de todo o coração

na reunião da congregação dos justos.

2Grandes são as obras do Senhor;

nelas meditam todos os que as apreciam.

3Os seus feitos manifestam majestade e esplendor,

e a sua justiça dura para sempre.

4Ele fez proclamar as suas maravilhas;

o Senhor é misericordioso e compassivo.

5Deu alimento aos que o temiam,

pois sempre se lembra de sua aliança.

6Mostrou ao seu povo os seus feitos poderosos,

dando-lhe as terras das nações.

7As obras das suas mãos são fiéis e justas;

todos os seus preceitos merecem confiança.

8Estão firmes para sempre,

estabelecidos com fidelidade e retidão.

9Ele trouxe redenção ao seu povo

e firmou a sua aliança para sempre.

Santo e temível é o seu nome!

10O temor do Senhor é o princípio da sabedoria;

todos os que cumprem os seus preceitos revelam bom senso.

Ele será louvado para sempre!

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

诗篇 111:1-10

第 111 篇

赞美上帝

1你们要赞美耶和华!

在正直人的大会中,

我要全心全意地称谢耶和华。

2耶和华的作为伟大,

所有喜欢的人都必思想。

3祂的作为荣耀威严,

祂的公义永远长存。

4祂的奇妙作为令人无法忘怀。

耶和华充满怜悯和恩惠。

5祂赐下粮食给那些敬畏祂的人,

祂永不忘记自己的约。

6祂向自己的子民彰显大能,

把列国的土地赐给他们。

7祂凭信实和公正行事,

祂的法则可靠,

8是凭信实和正直赐下的,

存到永永远远。

9祂救赎了自己的子民,

立了永远的约,

祂的名神圣可畏。

10智慧始于敬畏耶和华,

遵行祂命令者皆明睿。

祂永远当受赞美。