Nova Versão Internacional

Jó 26

1Então Jó respondeu:

"Grande foi a ajuda que você deu
    ao desvalido!
Que socorro você prestou
    ao braço frágil!
Belo conselho você ofereceu
    a quem não é sábio,
e que grande sabedoria você revelou!
Quem o ajudou a proferir
    essas palavras,
e por meio de que espírito
    você falou?

“Os mortos estão em grande angústia
    sob as águas, e com eles sofrem os que nelas vivem.
Nu está o Sheol[a] diante de Deus,
    e nada encobre a Destruição[b].
Ele estende os céus do norte
    sobre o espaço vazio;
suspende a terra sobre o nada.
Envolve as águas em suas nuvens,
e estas não se rompem
    sob o peso delas.
Ele cobre a face da lua cheia
    estendendo sobre ela as suas nuvens.
10 Traça o horizonte
    sobre a superfície das águas
para servir de limite
    entre a luz e as trevas.
11 As colunas dos céus estremecem
    e ficam perplexas
diante da sua repreensão.
12 Com seu poder agitou
    violentamente o mar;
com sua sabedoria
    despedaçou o Monstro dos Mares[c].
13 Com seu sopro
    os céus ficaram límpidos;
sua mão feriu a serpente arisca.
14 E isso tudo é apenas
    a borda de suas obras!
Um suave sussurro
    é o que ouvimos dele.
Mas quem poderá compreender
    o trovão do seu poder?”

Footnotes

  1. 26.6 Essa palavra pode ser traduzida por sepultura, profundezas, pó ou morte.
  2. 26.6 Hebraico: Abadom.
  3. 26.12 Hebraico: Raabe. Veja Sl 89.10 e Is 51.9.

Ketab El Hayat

ﺃﻳﻮﺏ 26

أيوب يؤكد على عظمة الله

1فَأَجَابَ أَيُّوبُ: «يَا لَكُمْ مِنْ عَوْنٍ كَبِيرٍ لِلْخَائِرِ! كَيْفَ خَلَّصْتُمْ ذِرَاعاً وَاهِيَةً! أَيَّةَ مَشَورَةٍ أَسْدَيْتُمْ لِلأَحْمَقِ! أَيَّةُ مَعْرِفَةٍ صَادِقَةٍ وَافِرَةٍ زَوَّدْتُمُوهُ بِهَا! لِمَنْ نَطَقْتُمْ بِالْكَلِمَاتِ؟ وَرُوحُ مَنْ عَبَّرتُمْ عَنْهُ؟ تَرْتَعِدُ الأَشْبَاحُ مِنْ تَحْتُ، وَكَذَلِكَ الْمِيَاهُ وَسُكَّانُهَا. الْهَاوِيَةُ مَكْشُوفَةٌ أَمَامَ اللهِ وَالْهَلاكُ لَا سِتْرَ لَهُ. يَمُدُّ الشِّمَالَ عَلَى الْخَوَاءِ وَيُعَلِّقُ الأَرْضَ عَلَى لَا شَيْءٍ. يَصُرُّ الْمِيَاهَ فِي سُحُبِهِ فَلاَ يَتَخَرَّقُ الْغَيْمُ تَحْتَهَا. يَحْجُبُ وَجْهَ عَرْشِهِ وَيَبْسُطُ فَوْقَهُ غُيُومَهُ. 10 رَسَمَ حَدّاً عَلَى وَجْهِ الْمِيَاهِ عِنْدَ خَطِّ اتِّصَالِ النُّورِ بِالظُّلْمَةِ. 11 مِنْ زَجْرِهِ تَرْتَعِشُ أَعْمِدَةُ السَّمَاءِ وَتَرْتَعِدُ مِنْ تَقْرِيعِهِ. 12 بِقُوَّتِهِ يُهَدِّئُ هَيَجَانَ الْبَحْرِ وَبِحِكْمَتِهِ يَسْحَقُ رَهَبَ. 13 بِنَسْمَتِهِ جَمَّلَ السَّمَاوَاتِ، وَيَدَاهُ اخْتَرَقَتَا الْحَيَّةَ الْهَارِبَةَ. 14 وَهَذِهِ لَيْسَتْ سِوَى أَدْنَى طُرُقِهِ، وَمَا أَخْفَتَ هَمْسَ كَلاَمِهِ الَّذِي نَسْمَعُهُ؛ فَمَنْ يُدْرِكُ إِذاً رَعْدَ جَبَرُوتِهِ؟»