Nova Versão Internacional

Isaías 52

1Desperte! Desperte, ó Sião!
    Vista-se de força.
Vista suas roupas de esplendor,
    ó Jerusalém, cidade santa.
Os incircuncisos e os impuros
    não tornarão a entrar por suas portas.
Sacuda para longe a sua poeira;
levante-se, sente-se entronizada,
    ó Jerusalém.
Livre-se das correntes em seu pescoço,
    ó cativa cidade[a] de Sião.

Pois assim diz o Senhor:

“Vocês foram vendidos por nada,
    e sem dinheiro vocês serão resgatados”.

Pois assim diz o Soberano, o Senhor:

“No início o meu povo desceu
    para morar no Egito;
ultimamente a Assíria o tem oprimido.

“E agora o que tenho aqui?”,

pergunta o Senhor.

“Pois o meu povo foi levado
    por nada,
e aqueles que o dominam zombam[b]”,
    diz o Senhor.

“E constantemente,
    o dia inteiro,
meu nome é blasfemado.
Por isso o meu povo
    conhecerá o meu nome;
naquele dia eles saberão
    que sou eu que o previ.
Sim, sou eu”.

Como são belos nos montes
    os pés daqueles que anunciam
    boas novas,
que proclamam a paz,
que trazem boas notícias,
que proclamam salvação,
que dizem a Sião:
    “O seu Deus reina!”
Escutem!
    Suas sentinelas erguem a voz;
    juntas gritam de alegria.
Quando o Senhor voltar a Sião,
elas o verão com os seus próprios olhos.
Juntas cantem de alegria,
    vocês, ruínas de Jerusalém,
pois o Senhor consolou o seu povo;
    ele resgatou Jerusalém.
10 O Senhor desnudará seu santo braço
    à vista de todas as nações,
e todos os confins da terra verão
    a salvação de nosso Deus.
11 Afastem-se, afastem-se, saiam daqui!
Não toquem em coisas impuras!
Saiam dela e sejam puros,
    vocês, que transportam os utensílios do Senhor.
12 Mas vocês não partirão apressadamente,
    nem sairão em fuga;
pois o Senhor irá à frente de vocês;
    o Deus de Israel será a sua retaguarda.

O Sofrimento e a Glória do Servo do Senhor

13 Vejam, o meu servo agirá
    com sabedoria[c];
será engrandecido, elevado
    e muitíssimo exaltado.
14 Assim como houve muitos
    que ficaram pasmados diante dele[d];
sua aparência estava tão desfigurada,
    que ele se tornou irreconhecível como homem;
não parecia um ser humano;
15 de igual modo ele aspergirá
    muitas nações,[e]
e reis calarão a boca por causa dele.
Pois aquilo que não lhes foi dito verão,
e o que não ouviram compreenderão.

Footnotes

  1. 52.2 Hebraico: filha.
  2. 52.5 Conforme os manuscritos do mar Morto e a Vulgata. O Texto Massorético diz uivam.
  3. 52.13 Ou servo prosperará
  4. 52.14 Hebraico: diante de você.
  5. 52.15 A Septuaginta diz muitas nações ficarão pasmadas diante dele.

Ketab El Hayat

ﺃﺷﻌﻴﺎء 52

نبوءة عن أُورشليم

1اسْتَيْقِظيِ، اسْتَيْقِظِي تَسَرْبَلِي بِقُوَّتِكِ يَا صِهْيَوْنُ، ارْتَدِي ثِيَابَ بَهَائِكِ يَا أُورُشَلِيمُ، الْمَدِينَةُ الْمُقَدَّسَةُ، إِذْ لَنْ يَدْخُلَكِ بَعْدَ الْيَوْمِ أَغْلَفُ وَلاَ نَجِسٌ. انْفُضِي عَنْكِ الْغُبَارَ، وَانْهَضِي وَاجْلِسِي وَفُكِّي عَنْ عُنُقِكِ الأَغْلاَلَ يَا أُورُشَلِيمُ، أَيَّتُهَا الْمَسْبِيَّةُ ابْنَةُ صِهْيَوْنَ، لأَنَّ هَذَا مَا يَقُولُهُ الرَّبُّ: قَدْ تَمَّ بَيْعُكُمْ مَجَّاناً، وَمَجَّاناً مِنْ غَيْرِ فِضَّةٍ تُفْدَوْنَ. قَدْ نَزَلَ شَعْبِي أَوَّلاً إِلَى مِصْرَ لِيَتَغَرَّبَ هُنَاكَ، ثُمَّ جَارَ عَلَيْهِ الأَشُورِيُّونَ مِنْ غَيْرِ سَبَبٍ. وَالآنَ مَاذَا لَدَيَّ هُنَاكَ؟ يَقُولُ الرَّبُّ، فَقَدْ اسْتُعْبِدَ شَعْبِي مَجَّاناً، صَاحَ عَلَيْهِ الْمُتَسَلِّطُونَ سَاخِرِينَ، وَظَلُّوا يُجَدِّفُونَ عَلَى اسْمِي كُلَّ يَوْمٍ. لِذَلِكَ يَعْرِفُ شَعْبِي اسْمِي، وَفِي ذَلِكَ الْيَوْمِ يُدْرِكُونَ أَنِّي أَنَا هُوَ الْمُتَكَلِّمُ، وَأَنِّي أَنَا هُنَا. مَا أَجْمَلَ عَلَى الْجِبَالِ وَقْعَ قَدَمَيِ الْمُبَشِّرِ الَّذِي يُذِيعُ سَلاَماً وَيَنْشُرُ بَشَائِرَ الْخَيْرِ، الْقَائِلِ لِصِهْيَوْنَ: قَدْ مَلَكَ إِلَهُكِ! هَا رُقَبَاؤُكِ قَدْ رَفَعُوا صَوْتَهُمْ مَعاً وَشَدَوْا بِفَرَحٍ، لأَنَّهُمْ يَشْهَدُونَ عِيَاناً رُجُوعَ الرَّبِّ إِلَى صِهْيَوْنَ. اهْتِفِي مُتَرَنِّمَةً يَا أَرْضَ أُورُشَلِيمَ الْخَرِبَةَ، لأَنَّ الرَّبَّ قَدْ عَزَّى شَعْبَهُ وَافْتَدَى أُورُشَلِيمَ. 10 شَمَّرَ الرَّبُّ عَنْ ذِرَاعِ قُدْسِهِ أَمَامَ عُيُونِ كُلِّ الأُمَمِ، فَتَرَى أَقَاصِي الأَرْضِ خَلاَصَ إِلَهِنَا. 11 انْصَرِفُوا، انْصَرِفُوا وَاخْرُجُوا مِنْ هُنَاكَ وَلاَ تَمَسُّوا نَجِساً. اخْرُجُوا مِنْ وَسَطِ بَابِلَ، وَطَهِّرُوا أَنْفُسَكُمْ يَا حَامِلِي آنِيَةِ الرَّبِّ. 12 لأَنَّكُمْ لَنْ تَخْرُجُوا مِنْ بَابِلَ فِي عَجَلَةٍ، وَلَنْ تُغَادِرُوهَا هَارِبِينَ، لأَنَّ الرَّبَّ سَيَسِيرُ أَمَامَكُمْ، وَإِلَهَ إِسْرَائِيلَ يَحْرُسُ مُؤُخَّرَةَ قَافِلَتِكُمْ. 13 هَا هُوَ عَبْدِي يُفْلِحُ، وَيَتَعَظَّمُ وَيَتَعَالَى وَيَتَسَامَى جِدّاً. 14 وَكَمَا دُهِشَ مِنْهُ كَثِيرُونَ، إِذْ تَشَوَّهَ مَنْظَرُهُ أَكْثَرَ مِنْ أَيِّ رَجُلٍ، وَصُورَتُهُ أَكْثَرَ مِنْ بَنِي الْبَشَرِ، 15 فَإِنَّهُ هَكَذَا يُذْهِلُ أُمَماً عَدِيدَةً فَيَكُمُّ مُلُوكٌ أَفْوَاهَهُمْ أَمَامَهُ، إِذْ شَهِدُوا مَا لَمْ يُخْبَرُوا بِهِ، وَأَدْرَكُوا مَالَمْ يَسْمَعُوهُ.