2 Samuel 3 – NIV & CCBT

New International Version

2 Samuel 3:1-39

1The war between the house of Saul and the house of David lasted a long time. David grew stronger and stronger, while the house of Saul grew weaker and weaker.

2Sons were born to David in Hebron:

His firstborn was Amnon the son of Ahinoam of Jezreel;

3his second, Kileab the son of Abigail the widow of Nabal of Carmel;

the third, Absalom the son of Maakah daughter of Talmai king of Geshur;

4the fourth, Adonijah the son of Haggith;

the fifth, Shephatiah the son of Abital;

5and the sixth, Ithream the son of David’s wife Eglah.

These were born to David in Hebron.

Abner Goes Over to David

6During the war between the house of Saul and the house of David, Abner had been strengthening his own position in the house of Saul. 7Now Saul had had a concubine named Rizpah daughter of Aiah. And Ish-Bosheth said to Abner, “Why did you sleep with my father’s concubine?”

8Abner was very angry because of what Ish-Bosheth said. So he answered, “Am I a dog’s head—on Judah’s side? This very day I am loyal to the house of your father Saul and to his family and friends. I haven’t handed you over to David. Yet now you accuse me of an offense involving this woman! 9May God deal with Abner, be it ever so severely, if I do not do for David what the Lord promised him on oath 10and transfer the kingdom from the house of Saul and establish David’s throne over Israel and Judah from Dan to Beersheba.” 11Ish-Bosheth did not dare to say another word to Abner, because he was afraid of him.

12Then Abner sent messengers on his behalf to say to David, “Whose land is it? Make an agreement with me, and I will help you bring all Israel over to you.”

13“Good,” said David. “I will make an agreement with you. But I demand one thing of you: Do not come into my presence unless you bring Michal daughter of Saul when you come to see me.” 14Then David sent messengers to Ish-Bosheth son of Saul, demanding, “Give me my wife Michal, whom I betrothed to myself for the price of a hundred Philistine foreskins.”

15So Ish-Bosheth gave orders and had her taken away from her husband Paltiel son of Laish. 16Her husband, however, went with her, weeping behind her all the way to Bahurim. Then Abner said to him, “Go back home!” So he went back.

17Abner conferred with the elders of Israel and said, “For some time you have wanted to make David your king. 18Now do it! For the Lord promised David, ‘By my servant David I will rescue my people Israel from the hand of the Philistines and from the hand of all their enemies.’ ”

19Abner also spoke to the Benjamites in person. Then he went to Hebron to tell David everything that Israel and the whole tribe of Benjamin wanted to do. 20When Abner, who had twenty men with him, came to David at Hebron, David prepared a feast for him and his men. 21Then Abner said to David, “Let me go at once and assemble all Israel for my lord the king, so that they may make a covenant with you, and that you may rule over all that your heart desires.” So David sent Abner away, and he went in peace.

Joab Murders Abner

22Just then David’s men and Joab returned from a raid and brought with them a great deal of plunder. But Abner was no longer with David in Hebron, because David had sent him away, and he had gone in peace. 23When Joab and all the soldiers with him arrived, he was told that Abner son of Ner had come to the king and that the king had sent him away and that he had gone in peace.

24So Joab went to the king and said, “What have you done? Look, Abner came to you. Why did you let him go? Now he is gone! 25You know Abner son of Ner; he came to deceive you and observe your movements and find out everything you are doing.”

26Joab then left David and sent messengers after Abner, and they brought him back from the cistern at Sirah. But David did not know it. 27Now when Abner returned to Hebron, Joab took him aside into an inner chamber, as if to speak with him privately. And there, to avenge the blood of his brother Asahel, Joab stabbed him in the stomach, and he died.

28Later, when David heard about this, he said, “I and my kingdom are forever innocent before the Lord concerning the blood of Abner son of Ner. 29May his blood fall on the head of Joab and on his whole family! May Joab’s family never be without someone who has a running sore or leprosy3:29 The Hebrew for leprosy was used for various diseases affecting the skin. or who leans on a crutch or who falls by the sword or who lacks food.”

30(Joab and his brother Abishai murdered Abner because he had killed their brother Asahel in the battle at Gibeon.)

31Then David said to Joab and all the people with him, “Tear your clothes and put on sackcloth and walk in mourning in front of Abner.” King David himself walked behind the bier. 32They buried Abner in Hebron, and the king wept aloud at Abner’s tomb. All the people wept also.

33The king sang this lament for Abner:

“Should Abner have died as the lawless die?

34Your hands were not bound,

your feet were not fettered.

You fell as one falls before the wicked.”

And all the people wept over him again.

35Then they all came and urged David to eat something while it was still day; but David took an oath, saying, “May God deal with me, be it ever so severely, if I taste bread or anything else before the sun sets!”

36All the people took note and were pleased; indeed, everything the king did pleased them. 37So on that day all the people there and all Israel knew that the king had no part in the murder of Abner son of Ner.

38Then the king said to his men, “Do you not realize that a commander and a great man has fallen in Israel this day? 39And today, though I am the anointed king, I am weak, and these sons of Zeruiah are too strong for me. May the Lord repay the evildoer according to his evil deeds!”

Chinese Contemporary Bible 2023 (Traditional)

撒母耳記下 3:1-39

押尼珥之死

1掃羅大衛兩家長期爭戰,大衛家的勢力越來越強,掃羅家卻日益衰微。

2大衛希伯崙生的兒子有耶斯列亞希暖所生的長子暗嫩3迦密拿八的遺孀亞比該所生的次子基利押基述達買的女兒瑪迦所生的三子押沙龍4哈及所生的四子亞多尼雅亞比她所生的五子示法提雅5大衛的妻子以格拉所生的六子以特念大衛的這些兒子都是在希伯崙生的。

6掃羅大衛兩家爭戰期間,押尼珥掃羅家權勢日增。 7他跟掃羅的一個妃嬪、愛亞的女兒利斯巴通姦,伊施·波設問他:「你為什麼睡我父親的妃嬪呢?」 8押尼珥聽了非常憤怒,說:「難道我是猶大的走狗嗎?我至今還這樣厚待你父親掃羅家和他的親戚朋友,沒有把你交給大衛,今天你竟為了這個女人來責備我! 9-10倘若我不照著耶和華應許大衛的誓言,把掃羅的江山奪過來交給大衛,讓他統治全以色列猶大,從別示巴,願耶和華重重地懲罰我!」

11伊施·波設一句話也不敢答,因為他害怕押尼珥

12押尼珥派使者送信給大衛,說:「這是誰的土地呢?如果你與我立約,我必幫助你統一以色列。」 13大衛回答說:「好,我與你立約,但有一個要求:你一定要把掃羅的女兒米甲帶來才能見我。」 14於是,大衛派使者去見掃羅的兒子伊施·波設說:「請把我的妻子米甲送回來,因為她是我用一百個非利士人的包皮作聘禮娶來的。」 15伊施·波設就派人把米甲從她丈夫、拉億的兒子帕鐵那裡接回來。 16帕鐵一路跟著米甲,邊走邊哭,一直到巴戶琳押尼珥對他說:「你回去吧!」他就回去了。

17押尼珥以色列的長老商量說:「你們以前一直都希望大衛做你們的王, 18現在是時候了,因為耶和華曾說要藉著祂僕人大衛的手,從非利士人和其他所有敵人手中拯救祂的以色列子民。」 19押尼珥也跟便雅憫人商談,然後到希伯崙以色列人和便雅憫人的願望告訴大衛20當時,他帶了二十個人前往希伯崙大衛大衛就設宴款待他們。 21押尼珥大衛說:「我要去招聚所有以色列人到我主我王這裡,好跟你立約,你便可以如願以償,統治全以色列。」於是大衛為他送行,他就平安地回去了。

22大衛押尼珥平安離開後不久,約押就率領大衛的軍隊襲敵歸來,並帶回許多戰利品。 23約押率領全軍回來後,有人告訴他:「尼珥的兒子押尼珥剛才來朝見王,王送他平安地離去了。」 24約押聽後,就去見王,說:「你這做的是什麼事?押尼珥來見你,你為什麼放他走呢? 25你要知道,尼珥的兒子押尼珥想來騙你,探聽你的虛實。」

26約押大衛那裡出來,派使者去追押尼珥,他們在西拉井追上了他,把他帶了回來。大衛對這件事一無所知。 27押尼珥回到希伯崙的時候,約押就把他帶到城門的甕洞,裝作與他密談,乘機用短劍刺入他的肚子,把他殺死了,為他兄弟亞撒黑報了仇。 28後來,大衛聽到消息就說:「我和我的國在耶和華面前永遠跟尼珥的兒子押尼珥的死無關。 29約押和他全家要承擔這罪,願他的後代永遠有長瘡的、患皮膚病的、拄拐杖的、被刀劍所殺的或挨餓的。」 30約押和他兄弟亞比篩之所以殺押尼珥,是因為押尼珥基遍殺了他們的兄弟亞撒黑

31大衛約押和部下說:「你們要撕裂衣服,腰束麻布,在押尼珥棺前哭喪!」大衛王也跟在棺後送葬。 32他們就把押尼珥葬在希伯崙大衛王和眾人在墓旁大哭一場。 33大衛王哀悼押尼珥,說:

押尼珥啊!

你怎能死得糊里糊塗3·33 「糊里糊塗」希伯來文是「像愚笨人」。呢?

34你的手沒有被捆,

你的腳沒有被鎖,

你是死在奸惡之人的手裡啊!」

於是眾人都為押尼珥哀哭。 35大衛整天沒有進食,眾人來勸他吃一點東西,但他起誓說:「我若在日落以前吃任何東西,願上帝重重地懲罰我!」 36眾人聽見了,都很喜悅,王做的每一件事都令他們喜悅。 37那天全以色列的人都看出尼珥的兒子押尼珥的死與大衛無關。 38大衛王對他的隨從說:「你們難道不知道今天以色列損失了一位偉大的將領嗎? 39今天我雖然是被膏立的王,但仍勢單力薄,無法對付洗魯雅的兩個兒子,願耶和華報應他們的惡行。」