Domsord över folkets ledare
1Jag sa:
”Lyssna, ni Jakobs ledare,
ni styresmän för Israels folk!
Ni borde väl veta vad som är rätt,
2men ni hatar det goda och älskar det onda.
Ni sliter skinnet av dem
och köttet av deras ben,
3äter mitt folks kött,
sliter av deras skinn,
krossar deras ben, styckar dem
och lägger dem som kött3:3 Ordet kött finns inte i grundtexten utan är taget ur Septuaginta. i grytan,
som en kötträtt i pannan.”
4Sedan ropar de till Herren,
men han svarar dem inte.
Han ska dölja sitt ansikte för dem
för det onda de har gjort.
5Så säger Herren om profeterna
som leder mitt folk vilse:
”När man matar dem
ropar de: ’Frid!’
Men mot den som inte
stoppar något i deras mun
förklarar de krig.
6En natt utan syner ska därför komma över er,
och ett mörker utan spådomar.
Solen ska gå ner för profeterna
och dagen bli mörk för dem.
7Siarna ska stå där med skam
och spåmännen blygas.
Alla ska de dölja sitt ansikte,
när Gud inte ger något svar.”
8Men jag är fylld med kraft,
med Herrens Ande,
rätt och styrka,
jag kan förkunna för Jakob hans överträdelse
och för Israel dess synd.
9Lyssna på detta, ni ledare för Jakobs släkt,
ni styresmän för Israels folk,
ni som avskyr rättvisa,
och förvränger det rätta,
10ni som bygger Sion med mord
och Jerusalem med gudlöshet.
11Stadens ledare dömer för mutor,
dess präster tar betalt för sin vägledning,
och dess profeter spår för pengar.
Ändå stöder de sig på Herren och säger:
Ӏr inte Herren mitt ibland oss?
Inget ont kan komma över oss.”
12Det är på grund av er
som Sion ska plöjas upp som en åker,
Jerusalem förvandlas till en stenhög
och tempelberget till en skogbevuxen höjd.
Contre les chefs du peuple
1Je dis : ╵Ecoutez donc, chefs de Jacob,
et vous qui gouvernez ╵le peuple d’Israël.
Ne devriez-vous pas ╵bien connaître le droit ?
2Vous détestez le bien
et vous aimez le mal.
Vous arrachez la peau ╵des membres de mon peuple, ╵vous arrachez la chair ╵qui leur couvre les os.
3Vous dévorez leur chair,
et vous les dépecez,
vous leur brisez les os
et les mettez en pièces,
tout comme des morceaux ╵qu’on met dans la marmite,
oui, comme de la viande ╵qu’on met dans le chaudron.
4Voilà pourquoi, ╵quand ils crieront vers l’Eternel,
lui, il ne leur répondra pas.
Mais il se détournera d’eux
à cause du mal qu’ils ont fait.
Contre les faux prophètes
5Voici ce que dit l’Eternel ╵des faux prophètes
qui égarent mon peuple :
Ils prédisent la paix
à qui met sous leurs dents ╵un bon morceau à mordre,
et annoncent la guerre
à qui ne remplit pas leur bouche.
6A cause de cela, ╵vous serez dans la nuit ╵sans avoir de visions ;
ce seront les ténèbres : ╵finies les prédictions.
Oui, le soleil se couchera ╵sur ces prophètes,
le jour s’obscurcira pour eux.
7Ceux qui ont des révélations ╵seront couverts de honte,
et les devins perdront la face.
Ils se couvriront le visage,
car Dieu ne leur répondra pas.
8Mais moi, ╵grâce à l’Esprit de l’Eternel,
je suis rempli de force,
d’équité, de vaillance
pour dénoncer ╵sa révolte à Jacob
et à Israël son péché.
9Ecoutez donc ceci,
chefs du peuple issu de Jacob
et vous qui gouvernez ╵le peuple d’Israël,
qui détestez le droit, ╵qui corrompez toute justice ;
10vous qui bâtissez Sion ╵en répandant le sang, ╵et Jérusalem par l’iniquité.
11Ses chefs rendent leurs jugements ╵contre des pots-de-vin,
et ses prêtres se font payer ╵pour dispenser l’enseignement,
et ses prophètes ╵prédisent l’avenir ╵pour de l’argent.
Et ils s’appuient sur l’Eternel
en disant : « L’Eternel, ╵n’est-il pas au milieu de nous ?
Par conséquent, aucun malheur ╵ne pourra nous atteindre. »
12Aussi, par votre faute,
Sion sera ╵labourée comme un champ,
et Jérusalem deviendra ╵un tas de ruines ;
le mont du Temple ╵sera une colline ╵couverte de broussailles3.12 Cité en Jr 26.18..