Jesaja 31 – NUB & NIRV

Swedish Contemporary Bible

Jesaja 31:1-9

1Ve dem som far till Egypten för att få hjälp!

De litar på hästar

och förtröstar på de många vagnarna

och den stora mängden av ryttare.

De vänder sig inte till Israels Helige

och söker inte Herren.

2Men han är också vis,

han låter olyckan komma

och tar inte tillbaka vad han sagt,

utan reser sig mot de ondas släkt

och mot dem som hjälper andra göra orätt.

3Egypterna är människor och inte Gud.

Deras hästar är av kött och inte ande.

När Herren sträcker ut sin hand

vacklar hjälparen,

och den som skulle hjälpas faller.

Tillsammans går de under.

4För så har Herren sagt till mig:

”När ett lejon ryter över sitt byte,

bryr det sig inte om herdarnas rop och skrik

när de samlas mot det.

Så ska härskarornas Herre komma ner

för att strida på Sions berg, på Sions höjd.

5Som en svävande fågel

ska härskarornas Herre skydda Jerusalem,

skydda och befria,

skona31:5 Grundtexten säger här, som i 2 Mos 12:27, gå förbi (pasah, varifrån vi har fått vårt ord för ”påsk”); se kontexten där. och rädda.”

6Vänd om till honom som ni så totalt har fallit ifrån, ni israeliter. 7Den dagen ska alla kasta bort avgudarna av silver och guld, som ni har tillverkat åt er i synd.

8”Och Assyrien ska falla,

men inte för människors svärd,

utan ett svärd som inte är en människas

ska slå ner det.

Det ska fly för svärdet,

och dess unga män ska göras till slavar.

9Dess fäste ska förgås av skräck

och dess furstar fly i panik från banéret,

säger Herren,

som har sin eld på Sion

och sin ugn i Jerusalem.”

New International Reader’s Version

Isaiah 31:1-9

The Lord Will Judge Those Who Depend on Egypt

1How terrible it will be for those who go down to Egypt for help!

How terrible for those who depend on horses!

They trust in how many chariots they have.

They trust in how strong their horsemen are.

But they don’t look to the Holy One of Israel.

They don’t ask the Lord for his help.

2He too is wise. He can bring horrible trouble.

He does what he says he’ll do.

He’ll rise up against that evil nation.

He’ll fight against those who help them.

3The men of Egypt are only human beings.

They aren’t God.

Their horses are only flesh and blood.

They aren’t spirits.

The Lord will reach out his powerful hand

to punish everyone.

The Egyptians provide help.

But they will be tripped up.

The people of Judah receive the help.

But they will fall down.

All of them will be destroyed.

4The Lord says to me,

“A powerful lion stands over its food and growls.

A lot of shepherds can be brought together to drive it away.

But the lion is not frightened by their shouts.

It is not upset by the noise they make.

In the same way, I will come down from heaven.

I will fight on Mount Zion and on its hills.

Nothing will drive me away.

I am the Lord who rules over all.

5Like a bird hovering over its nest, I will guard Jerusalem.

I will keep it safe.

I will ‘pass over’ it and save it.

I am the Lord who rules over all.”

6People of Israel, return to the Lord. He’s the God you have so strongly opposed. 7You sinned when you made your gods out of silver and gold. The time will come when all of you will turn away from them.

8The Lord says, “The Assyrians will be killed by swords.

But the swords that kill them will not be used by human beings.

The Assyrians will run away from those swords.

But their young men will be caught

and forced to work hard.

9Their hiding places will be destroyed

when terror strikes them.

Their commanders will see their enemy’s battle flags.

Then they will be filled with panic,”

announces the Lord.

His fire blazes out from Mount Zion.

His furnace burns in Jerusalem.