Guds dom över Israels grannfolk
1Detta är Amos ord, som var en av herdarna från Tekoa, vad han såg angående Israel, när Ussia var kung i Juda och Jerobeam, Joashs son, var kung i Israel, två år före jordbävningen1:1 Se Sak 14:5..
2Amos sa:
”Herren ryter från Sion,
från Jerusalem dånar hans röst.
Herdarnas betesmarker vissnar
och Karmels topp torkar bort.”
3Så säger Herren:
”För Damaskus tre, ja, fyra överträdelsers skull
kan jag inte låta bli att agera,
eftersom de med trösksläden av järn
har krossat Gilead.
4Jag ska sända eld mot Hasaels slott,
och den ska förtära Ben-Hadads fästningar.
5Jag ska bryta sönder bommen i Damaskus
och utplåna den som bor i Bikat-Aven
och den som bär spiran i Bet Eden.
Arams folk ska föras bort till Kir, säger Herren.”
6Så säger Herren:
”För Gazas tre, ja, fyra överträdelsers skull
kan jag inte låta bli att agera,
eftersom de fört bort hela samhällen till exil
och sålt dem till Edom.
7Jag ska sända eld mot Gazas mur,
och den ska förtära dess fästningar.
8Jag ska utplåna den som bor i Ashdod
och den som bär spiran i Ashkelon.
Jag ska vända mig mot Ekron,
tills filistéerna är döda till sista man, säger Herren, Herren.”
9Så säger Herren:
”För Tyros tre, ja, fyra överträdelsers skull
kan jag inte låta bli att agera,
eftersom de har sålt hela samhällen åt Edom
och inte tänkt på sitt broderskapsförbund.
10Jag ska sända eld mot Tyros mur,
och den ska förtära dess fästningar.”
11Så säger Herren:
”För Edoms tre, ja, fyra överträdelsers skull
kan jag inte låta bli att agera,
eftersom han har förföljt sin bror med svärd
och förkvävt sin barmhärtighet,
låtit sin vrede ständigt brinna
och sitt raseri fortsätta okontrollerat.
12Jag ska sända eld mot Teman,
och den ska förtära Bosras fästningar.”
13Så säger Herren:
”För Ammons tre, ja, fyra överträdelsers skull
kan jag inte låta bli att agera,
eftersom de skurit upp gravida kvinnor i Gilead,
då de ville utvidga sina gränser.
14Därför ska jag sätta eld på Rabbas mur,
och den ska förtära dess fästningar
under krigsrop på stridens dag,
under en våldsam vind på stormens dag.
15Deras kung måste gå till exil,
han och hans furstar tillsammans, säger Herren.”
11:1 2Sam 14:2; Zek 14:5Ũyũ nĩguo ũhoro wa Amosi, ũmwe wa arĩithi arĩa maarĩithagia Tekoa,1:1 Tekoa rĩarĩ itũũra rĩa Juda, gũthini wa itũũra rĩa Bethilehemu. wa ũndũ ũrĩa onire ũkoniĩ Isiraeli mĩaka ĩĩrĩ mbere ya gĩthingithia, hĩndĩ ĩrĩa Uzia aarĩ mũthamaki wa Juda nake Jeroboamu mũrũ wa Joashu aarĩ mũthamaki wa Isiraeli.
21:2 Joel 3:16; Amos 9:3Oigire atĩrĩ:
“Jehova araramaga arĩ Zayuni,
na akaruruma arĩ Jerusalemu;
ũrĩithio wa arĩithi a mbũri nĩũkooma,
nako gacũmbĩrĩ ga Karimeli kahoohe.”
Ituĩro rĩa Ciira kũrĩ Andũ arĩa Mariganĩtie na Isiraeli
3Jehova ekuuga atĩrĩ:
“Nĩ ũndũ wa mehia matatũ ma Dameski, o na mana-rĩ,
niĩ ndikahũndũra mangʼũrĩ makwa.
Tondũ nĩahũũrire Gileadi na ibũi
irĩ na magego ma kĩgera,
41:4 Jer 17:27; 2Ath 6:24nĩngaitĩrĩria nyũmba ya Hazaeli mwaki
ũrĩa ũgaacina ciĩhitho iria nũmu cia Beni-Hadadi.
5Nĩngoinanga kĩhingo kĩa Dameski;
nĩngananga mũthamaki ũrĩa ũtũũraga Gĩtuamba kĩa Aveni,
na niine ũrĩa ũnyiitĩte njũgũma ya wathani kũu Bethi-Edeni.
Andũ a Suriata nĩmagatahwo matwarwo Kiri,”
ũguo nĩguo Jehova ekuuga.
61:6 Obad 1:11; Kĩam 10:19Jehova ekuuga atĩrĩ:
“Nĩ ũndũ wa mehia matatũ ma Gaza,1:6 Gaza rĩarĩ itũũra rĩmwe rĩa bata rĩa matũũra matano ma Afilisti, hamwe na matũũra ma Ashidodi, na Ashikeloni, na Ekironi, o na Gathu. o na mana-rĩ,
niĩ ndikahũndũra mangʼũrĩ makwa.
Tondũ nĩanyiitire kĩrĩndĩ gĩothe mĩgwate,
agĩkĩendia kũu Edomu.
7Nĩngaitĩrĩria thingo cia Gaza mwaki
ũrĩa ũgaacina ciĩhitho iria nũmu ciakuo.
81:8 Ezek 25:16; Zef 2:4-7Nĩngananga mũthamaki wa Ashidodi,
na niine ũrĩa ũnyiitĩte njũgũma ya wathani kũu Ashikeloni.
Guoko gwakwa nĩgũgokĩrĩra Ekironi,
o nginya hĩndĩ ĩrĩa Mũfilisti wa mũthia agaakua,”
ũguo nĩguo Mwathani Jehova ekuuga.
91:9 1Ath 5:1; Math 11:21Ningĩ Jehova ekuuga atĩrĩ:
“Nĩ ũndũ wa mehia matatũ ma Turo, o na mana-rĩ,
niĩ ndikahũndũra mangʼũrĩ makwa.
Tondũ nĩendirie kĩrĩndĩ gĩothe kĩa mĩgwate kũu Edomu,
akĩaga gũtĩĩa kĩrĩkanĩro kĩa ũiguano kĩa ariũ a ithe.
101:10 Zek 9:1-4; Isa 23:1-18Nĩngaitĩrĩria thingo cia Turo mwaki
ũrĩa ũgaacina ciĩhitho iria nũmu ciakuo.”
111:11 Zek 1:15Jehova ekuuga atĩrĩ:
“Nĩ ũndũ wa mehia matatũ ma Edomu, o na mana-rĩ,
niĩ ndikahũndũra mangʼũrĩ makwa.
Tondũ nĩatengʼeririe mũrũ wa nyina na rũhiũ rwa njora,
atarĩ na tha,
tondũ marakara make mahiũ matiathiraga,
na mangʼũrĩ make makĩrĩrĩmbũka matekũhoreka,
121:12 Kĩam 36:11; Mal 1:2-5nĩĩngaitĩrĩria Temani mwaki
ũrĩa ũgaacina ciĩhitho iria nũmu cia Bozara.”
131:13 Ezek 21:28; Hos 13:16Jehova ekuuga atĩrĩ:
“Nĩ ũndũ wa mehia matatũ ma Amoni, o na mana-rĩ,
niĩ ndikahũndũra mangʼũrĩ makwa.
Tondũ nĩatarũrire nda cia andũ-a-nja a Gileadi arĩa maarĩ na nda,
nĩgeetha aaramie mĩhaka ya gwake.
141:14 Gũcook 3:11; Ayub 39:25Nĩngaitĩrĩria thingo cia Raba mwaki
ũrĩa ũgaacina ciĩhitho iria nũmu ciakuo,
gatagatĩ-inĩ ka mbugĩrĩrio ya mbaara mũthenya ũcio wa mbaara,
ũhaana ta rũhuho rũnene mũthenya wa kĩhuhũkanio.
15Mũthamaki wakuo nĩagatahwo, athaamio,
we mwene, hamwe na anene ake,”
ũguo nĩguo Jehova ekuuga.