Psalmii 96 – NTLR & HTB

Nouă Traducere În Limba Română

Psalmii 96:1-13

Psalmul 96

1Cântați Domnului o cântare nouă,

cântați Domnului, toți locuitorii pământului!

2Cântați Domnului, binecuvântați‑I Numele!

Vestiți în fiecare zi izbăvirea Lui!

3Istorisiți printre neamuri slava Lui

și printre toate popoarele – minunile Lui!

4Căci mare este Domnul și foarte vrednic să fie lăudat!

El este mai de temut decât toți dumnezeii.

5Căci toți dumnezeii popoarelor sunt idoli,

dar Domnul a făcut cerurile.

6Splendoarea și măreția sunt înaintea feței Lui,

iar tăria și frumusețea – în Sfântul Său Lăcaș.

7Familii ale popoarelor, dați Domnului,

dați Domnului slavă și cinstiți‑I tăria!

8Dați Domnului slava cuvenită Numelui Său!

Aduceți un dar de mâncare și veniți în curțile Lui!

9Închinați‑vă Domnului cu podoabe sfinte9 Sau: Închinați‑vă Domnului în splendoarea sfințeniei. Termenul sfințenie se poate referi la Domnul Însuși, la Tabernacul sau la îmbrăcămintea preoțească (vezi Ps. 110:3).!

Tremurați înaintea Lui, voi, de pe întreg pământul!

10Spuneți printre neamuri: „Domnul împărățește!

De aceea lumea stă neclintită și nu poate fi clătinată.

El va judeca popoarele cu nepărtinire.“

11Să se bucure cerurile și să se înveselească pământul!

Să vuiască marea și tot ce este în ea!

12Să tresalte câmpia și tot ce este pe ea!

Atunci toți copacii pădurii vor striga de bucurie

13înaintea Domnului, căci El vine,

vine să judece pământul,

să judece lumea cu dreptate

și popoarele după credincioșia Sa.

Het Boek

Psalmen 96:1-13

1Zingt een nieuw lied ter ere van Jahweh, Heel de aarde, zingt Jahweh ter eer! 2Zingt voor Jahweh, en zegent zijn Naam, Verkondigt zijn heil iedere dag; 3Meldt aan de naties zijn glorie, Aan alle volkeren zijn wonderen! 4Want groot is Jahweh, hoog te prijzen, En boven alle goden te vrezen! 5Ja, alle goden der volkeren zijn niets, Maar Jahweh heeft de hemel gemaakt; 6Glans en glorie zijn voor zijn aanschijn, Kracht en luister in zijn heilige woning. 7Brengt Jahweh, geslachten der volken, Brengt Jahweh glorie en lof. 8Brengt Jahweh de eer van zijn Naam, En treedt met offers zijn voorhoven binnen; 9Werpt u neder voor Jahweh in zijn heilige woning, Heel de aarde, beef voor zijn aanschijn! 10Roept het onder de volkeren uit, “Jahweh is Koning! Hij houdt de weegschaal der wereld, zodat ze niet schommelt, En de volkeren richt Hij naar recht!” 11Laat de hemelen juichen, de aarde jubelen, Laat bulderen de zee met wat ze bevat. 12Laat jubelen het veld, met wat er op groeit, In het woud alle bomen juichen 13Voor het aanschijn van Jahweh, want Hij komt, Hij komt, om de aarde te richten! Met rechtvaardigheid richt Hij de wereld, En de volkeren naar zijn trouw.