Numeri 2 – NTLR & CCB

Nouă Traducere În Limba Română

Numeri 2:1-34

Ordinea așezării taberei și a mărșăluirii

1Domnul le‑a vorbit lui Moise și Aaron, zicând: 2„Fiii lui Israel să‑și așeze tabăra în jurul Cortului Întâlnirii, la o oarecare distanță de el, fiecare bărbat lângă steagul lui, alături de însemnele familiei lui.

3În partea de răsărit să fie oștirile taberei lui Iuda, lângă steagul lor. Conducătorul fiilor lui Iuda este Nahșon, fiul lui Aminadab, 4a cărui oștire este alcătuită din șaptezeci și patru de mii șase sute.

5Seminția lui Isahar să‑și așeze tabăra lângă ei. Conducătorul fiilor lui Isahar este Netanel, fiul lui Țuar, 6a cărui oștire este alcătuită din cincizeci și patru de mii patru sute.

7Apoi – seminția lui Zabulon. Conducătorul fiilor lui Zabulon este Eliab, fiul lui Helon, 8a cărui oștire este alcătuită din cincizeci și șapte de mii patru sute.

9Toți cei numărați din tabăra lui Iuda potrivit oștirilor lor, au fost o sută optzeci și șase de mii patru sute. Ei să pornească primii.

10În partea de sud să fie oștirile taberei lui Ruben, lângă steagul lor. Conducătorul fiilor lui Ruben este Elițur, fiul lui Ședeur, 11a cărui oștire este alcătuită din patruzeci și șase de mii cinci sute.

12Lângă el să‑și așeze tabăra seminția lui Simeon. Conducătorul fiilor lui Simeon este Șelumiel, fiul lui Țurișadai, 13a cărui oștire este alcătuită din cincizeci și nouă de mii trei sute.

14Apoi – seminția lui Gad. Conducătorul fiilor lui Gad este Eliasaf, fiul lui Deuel, 15a cărui oștire este alcătuită din patruzeci și cinci de mii șase sute cincizeci.

16Toți cei numărați din tabăra lui Ruben potrivit oștirilor lor, au fost o sută cincizeci și unu de mii patru sute cincizeci. Ei să pornească în al doilea rând.

17Apoi Cortul Întâlnirii să pornească împreună cu tabăra leviților, care este în mijlocul taberelor; ei să pornească în aceeași ordine în care și‑au așezat tabăra, fiecare la rând, potrivit steagului lor.

18În partea de apus să fie oștirile taberei lui Efraim, lângă steagul lor. Conducătorul fiilor lui Efraim este Elișama, fiul lui Amihud, 19a cărui oștire este alcătuită din patruzeci de mii cinci sute.

20După el să fie seminția lui Manase. Conducătorul fiilor lui Manase este Gamaliel, fiul lui Pedahțur, 21a cărui oștire este alcătuită din treizeci și două de mii două sute.

22Apoi – seminția lui Beniamin. Conducătorul fiilor lui Beniamin este Abidan, fiul lui Ghidoni, 23a cărui oștire este alcătuită din treizeci și cinci de mii patru sute.

24Toți cei numărați din tabăra lui Efraim potrivit oștirilor lor, au fost o sută opt mii o sută. Ei să pornească în al treilea rând.

25În partea de nord să fie oștirile taberei lui Dan, lângă steagul lor. Conducătorul fiilor lui Dan este Ahiezer, fiul lui Amișadai, 26a cărui oștire este alcătuită din șaizeci și două de mii șapte sute.

27Seminția lui Așer să‑și așeze tabăra lângă el. Conducătorul fiilor lui Așer este Paghiel, fiul lui Ocran, 28a cărui oștire este alcătuită din patruzeci și unu de mii cinci sute.

29Apoi – seminția lui Neftali. Conducătorul fiilor lui Neftali este Ahira, fiul lui Enan, 30a cărui oștire este alcătuită din cincizeci și trei de mii patru sute.

31Toți cei numărați din tabăra lui Dan potrivit oștirilor lor, au fost o sută cincizeci și șapte de mii șase sute. Ei să pornească ultimii alături de steagurile lor.“

32Aceasta a fost numărătoarea fiilor lui Israel, potrivit caselor părinților lor; numărul total al celor din tabere, potrivit oștirilor lor, a fost de șase sute trei mii cinci sute cincizeci. 33Leviții nu au fost numărați împreună cu ceilalți fii ai lui Israel, așa cum Domnul îi poruncise lui Moise.

34Fiii lui Israel au făcut potrivit cu tot ceea ce Domnul i‑a poruncit lui Moise. Ei și‑au așezat tabăra potrivit steagurilor lor și au pornit în același fel, fiecare după clanurile și familiile lor.

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

民数记 2:1-34

营地的安排

1耶和华对摩西亚伦说: 2以色列人要各归本旗,按本族的旗号,在会幕四围稍远的地方安营。” 3东边,即日出的方向,是犹大营区及其旗号。犹大人的首领是亚米拿达的儿子拿顺4率领七万四千六百人。 5犹大支派旁边安营的是以萨迦支派,首领是苏押的儿子拿坦业6率领五万四千四百人。 7然后是西布伦支派,首领是希伦的儿子以利押8率领五万七千四百人。 9犹大营区的人共十八万六千四百人,他们是开路先锋。

10南边是吕便营区及其旗号。吕便人的首领是示丢珥的儿子以利苏11率领四万六千五百人。 12吕便支派旁边安营的是西缅支派,首领是苏利沙代的儿子示路蔑13率领五万九千三百人。 14然后是迦得支派,首领是丢珥的儿子以利雅萨15率领四万五千六百五十人。 16吕便营区共十五万一千四百五十人,他们是第二队。 17随后是会幕和利未人的营区,在其他各营中间。他们各就各位,各归本旗,照安营时的次序出发。

18西边是以法莲营区及其旗号。以法莲人的首领是亚米忽的儿子以利沙玛19率领四万零五百人。 20以法莲支派旁边是玛拿西支派,首领是比大苏的儿子迦玛列21率领三万二千二百人。 22然后是便雅悯支派,首领是基多尼的儿子亚比但23率领三万五千四百人。 24以法莲营区共十万八千一百人,他们是第三队。

25北边是营区及其旗号。人的首领是亚米沙代的儿子亚希以谢26率领六万二千七百人。 27支派旁边安营的是亚设支派,首领是俄兰的儿子帕结28率领四万一千五百人。 29然后是拿弗他利支派,首领是以南的儿子亚希拉30率领五万三千四百人。 31营区共有十五万七千六百人,他们是后队。

32以上照宗族和队伍统计的以色列人共六十万三千五百五十名。 33照耶和华对摩西的吩咐,利未人没被统计在其中。

34于是,以色列人照耶和华对摩西的吩咐,各按自己的旗号安营,各按自己的宗族启行。