Eclesiastul 11 – NTLR & HOF

Nouă Traducere În Limba Română

Eclesiastul 11:1-10

Valoarea hărniciei

1Aruncă‑ți pâinea pe ape,

căci după multe zile o vei găsi iarăși;1 Cel mai probabil imaginea folosită aici este aceea a comerțului maritim, care, în Orientul Apropiat preistoric, era o investiție foarte riscantă, dar extrem de profitabilă.

2împarte‑o în șapte sau chiar în opt,

căci nu știi ce rău va veni pe pământ.

3Când norii sunt plini de apă,

atunci ei o deșartă pe pământ;

când un copac cade spre sud sau spre nord,

în locul în care cade, acolo rămâne.

4Cine se uită după vânt nu mai seamănă,

iar cine se uită după nori nu mai seceră.

5Așa cum nu știi calea vântului

și nici cum prind formă oasele5 Sau: nu știi cum intră viața (sau sufletul) / în trupul ce se formează. în pântecul femeii însărcinate,

tot astfel nu cunoști nici lucrarea lui Dumnezeu,

Cel Care le face pe toate.

6Seamănă sămânță dimineața,

iar seara nu‑ți odihni mâna de la semănat,

fiindcă nu știi care sămânță va răsări,

aceasta sau cealaltă,

și nici dacă amândouă vor fi la fel de bune.

Adu‑ți aminte, la tinerețe, de Creatorul tău!

7Lumina este plăcută

și este bine pentru ochi să vadă soarele.

8Dacă un om trăiește mulți ani,

să se bucure de toți aceștia,

dar să se gândească și la zilele de întuneric,

căci vor fi multe,

pentru că tot ce urmează să vină este deșertăciune.

9Bucură‑te, tinere, în tinerețea ta,

veselește‑ți inima cât ești tânăr!

Umblă pe căile dorite de inima ta

și plăcute ochilor tăi,

dar să știi că pentru toate acestea

te va chema Dumnezeu la judecată!

10Îndepărtează orice supărare din inima ta,

alungă răul din trupul tău,

căci tinerețea și zorile vieții sunt deșarte.

Hoffnung für Alle

Prediger 11:1-10

Wer nicht wagt, der nicht gewinnt!

1Setz dein Hab und Gut ein, um Handel zu treiben, und eines Tages wird es dir Gewinn bringen.11,1 Wörtlich: Lass dein Brot über das Wasser fahren, dann wirst du es wiederfinden nach langer Zeit. – Die Bedeutung dieses Sprichwortes ist unsicher. 2Verteil deinen Besitz auf möglichst viele Stellen, denn du weißt nicht, ob ein großes Unglück über das Land kommt und alles zerstört.

3Wenn die Wolken voll Wasser sind, wird es auch regnen, und wohin ein Baum fällt, dort bleibt er liegen.

4Wer immer nur auf das passende Wetter wartet, wird nie säen; und wer ängstlich auf jede Wolke schaut, wird nie ernten.

5Du weißt nicht, aus welcher Richtung der Wind kommen wird; du siehst nicht, wie ein Kind im Mutterleib Gestalt annimmt. Ebenso wenig kannst du die Taten Gottes ergründen, der alles bewirkt.

6Säe am Morgen deine Saat aus, leg aber auch am Abend die Hände nicht in den Schoß! Denn du weißt nicht, ob das eine oder das andere gedeiht – oder vielleicht sogar beides zusammen!

Genieß deine Jugend!

7Wie schön ist es, am Leben zu sein und das Licht der Sonne zu sehen! 8Freu dich über jedes neue Jahr, das du erleben darfst! Auch wenn noch viele vor dir liegen – denk daran, dass die Dunkelheit danach lange dauert! Alles, was dann kommt, ist vergeblich!

9Du junger Mensch, genieße deine Jugend und freu dich in der Blüte deines Lebens! Tu, was dein Herz dir sagt und was deinen Augen gefällt! Aber sei dir bewusst, dass Gott dich für alles zur Rechenschaft ziehen wird! 10Lass dich nicht von Kummer und Sorgen beherrschen und halte allen Schmerz von dir fern! Denn Jugend und Frische11,10 Wörtlich: und Schwärze (= dunkles Haar). sind vergänglich.