Amos 9 – NTLR & CCB

Nouă Traducere În Limba Română

Amos 9:1-15

Israel va fi distrus

1L‑am văzut pe Stăpânul stând lângă altar. El a zis:

„Lovește capitelurile stâlpilor,

ca să se clatine pragurile!

Năruiește‑le peste capetele tuturor!

Pe cei ce vor scăpa îi voi ucide cu sabia.

Niciunul dintre ei nu va putea să fugă

și niciunul nu va reuși să scape.

2Chiar dacă ar săpa până în Locuința Morților2 Ebr.: Șeol,

și de acolo mâna Mea îi va apuca!

Chiar dacă s‑ar sui în ceruri,

și de acolo îi voi coborî!

3Chiar dacă s‑ar ascunde pe vârful Carmelului

și acolo îi voi căuta și‑i voi lua!

Chiar dacă s‑ar ascunde dinaintea ochilor Mei pe fundul mării,

și acolo voi porunci șarpelui să‑i muște!

4Chiar dacă ar merge în captivitate în fața dușmanilor lor,

și acolo voi porunci sabiei să‑i ucidă!

Îmi voi aținti privirea asupra lor,

ca să le fac rău, și nu bine!“

5Stăpânul, Domnul Oștirilor,

atinge pământul, și el se topește.

Toți cei ce locuiesc pe el bocesc.

Tot ce este în el se învolburează precum Nilul

și se retrage ca Râul Egiptului.

6El Și‑a zidit scările6 Sensul termenului ebraic este nesigur. Sau: pașii Săi; sau camerele Sale de sus. în ceruri

și a întemeiat sfera Sa cerească6 Sensul termenului ebraic este nesigur. deasupra pământului!

El cheamă apele mării

și le revarsă pe fața pământului!

Domnul este Numele Lui!

7„Fii ai lui Israel, nu sunteți voi pentru Mine

ca și cușiții?7 Locuitori din regiunea Nilului Superior; etiopieni. zice Domnul.

Nu l‑am scos Eu pe Israel din țara Egiptului

cum i‑am scos pe filisteni din Caftor7 Insula Creta.

și pe aramei din Chir?

8Iată, ochii Stăpânului Domn

sunt peste regatul păcătos!

Îl voi nimici de pe fața pământului!

Totuși, nu voi nimici de tot

Casa lui Iacov, zice Domnul.

9Căci iată că Eu voi porunci

și voi scutura Casa lui Israel între toate neamurile,

așa cum se scutură ciurul,

fără să cadă niciun bob pe pământ!

10Toți păcătoșii din poporul Meu

vor muri loviți de sabie,

toți cei ce zic:

«Nu se va apropia de noi nenorocirea și nu ne va ajunge!»

Restaurarea lui Israel

11În ziua aceea, voi înălța din nou cortul căzut al lui David.

Îi voi repara crăpăturile,

îi voi înălța din nou ruinele

și‑l voi reclădi așa cum era în zilele de odinioară,

12ca astfel să ia în stăpânire rămășița Edomului,

precum și toate neamurile

peste care este chemat Numele Meu, zice Domnul,

Cel Care face aceste lucruri.

13Iată, vin zile, zice Domnul,

când cel ce ară îl va ajunge pe cel ce culege,

iar negustorul de struguri –

pe cel ce împrăștie sămânța.

Munții vor picura must,

iar acesta se va scurge din toate dealurile.

14Îi voi aduce înapoi pe captivii poporului Meu, Israel;

ei vor rezidi cetățile pustiite și vor locui în ele.

Vor planta vii și vor bea din vinul lor;

vor sădi grădini și vor mânca din roadele lor.

15Eu îi voi sădi în patria lor

și nu vor mai fi dezrădăcinați

din țara pe care le‑am dat‑o“,

zice Domnul Dumnezeul tău.

Chinese Contemporary Bible (Simplified)

阿摩司书 9:1-15

耶和华的审判

1我看见主站在祭坛旁,祂说:

“要击打柱顶,使殿的根基震动;

要打碎柱顶,使殿宇坍塌压死众人。

侥幸生还的,我要用刀剑杀掉,

没有一个能逃脱,没有一个能幸免。

2即使他们挖洞钻进阴间,

我也要把他们揪出来;

即使他们爬上高天,

我也要把他们拉下来;

3即使他们藏在迦密山的峰顶,

我也要去搜寻,捉住他们;

即使他们潜到海底,

我也要派海蛇去吞咬他们;

4即使他们被敌人掳去,

我也要命刀剑追杀他们。

我要定睛在他们身上,

不是要赐福而是要降祸。”

5主——万军之耶和华触摸大地,

大地就消融,地上的人都要哀号;

大地如埃及尼罗河涨起退落。

6那位在天上建造楼阁,

在大地之上立定穹苍,

召来海水浇在大地上的——

祂的名字是耶和华。

7耶和华说:

以色列人啊,

在我眼中,你们不是和古实人一样吗?

我不是领你们出埃及

也领非利士人出迦斐托9:7 迦斐托”即克里特岛。

亚兰人出吉珥吗?

8主耶和华的眼目察看这罪恶的国家,

我要从地上除灭它,

但不会完全毁灭雅各家。

这是耶和华说的。

9“因为我要下令在列国中筛以色列家,

就像人筛谷物,一粒石子也不会落在地上。

10在我的子民中,

所有夸口说‘灾祸不会追上我们,也不会迎面而来’的罪人,

都要死在刀下。

以色列的复兴

11“到那日,

我要重建已倾覆的大卫王朝,

修补它城墙的缺口。

我要从废墟中重建它,

恢复它往日的荣耀。

12这样,以色列人必拥有以东所剩的和所有属于我名下的国家。

这是要成就这事的耶和华说的。”

13耶和华说:

“时候将到,

五谷还未收完又该耕种了,

葡萄还未踩完又该栽种了。

甜酒从群山上滴下,在丘岭间流淌。

14我要使我被掳的以色列子民返回故乡,

他们要重建废城并住在城中,

栽种葡萄园,喝园中酿出的美酒,

整理园圃,吃园中出产的佳果。

15我要将以色列人栽种在他们自己的土地上,

永不再从我赐给他们的土地上拔除他们。”

这是你们的上帝耶和华说的。