Псалми 9 – NSP & NIV

New Serbian Translation

Псалми 9:1-20

Псалам 9

За хоровођу, по напеву „Смрт сина“. Псалам Давидов.

1Славићу Господа свим срцем својим,

причаћу о свим твојим чудесима.

2Веселићу се, теби ћу клицати,

твоме ћу имену певати, Свевишњи.

3Кад се моји непријатељи повуку у бегу,

нека се саплету и пропадну пред тобом.

4Јер ти си одбранио моје право и суд,

сео си на престо да судиш по правди.

5Укорио си народе, уништио опаке,

затро си им име у веке векова.

6Докрајчен је душманин,

у рушевинама је довека,

градове си му истребио,

спомен на њих избрисао.

7Али Господ столује до века,

престо је свој поставио да суди,

8и свету ће судити по правди,

једнако ће судити народима.

9Господ је заклон угњетеном,

заклон у време невоље.

10Нека се уздају у тебе они који твоје име знају,

јер ти, Господе, не остављаш оне што те траже.

11Певајте Господу, који столује на Сиону!

Причајте народима о делима његовим!

12Јер онај што се свети за проливену крв,

он памти, не заборавља вапај понизних.

13Смилуј ми се, о, Господе,

види како ме киње мрзитељи моји

– ти што ме извлачиш из врата смрти –

14да бих навештао сва славна дела твоја

на дверима ћерке сионске,

и тамо се радовао твојему спасењу.

15Народи јаму ископаше, ал’ у њу сами упадоше,

нога им се ухвати у мрежу коју сакрише.

16Господ је себе учинио знаним,

он поступа по праву,

а опаки се хвата у замку своје руке. Мисли. Села

17Нека се опаки врате у Свет мртвих,

сви народи који Бога заборављају,

18јер убоги неће увек бити заборављен,

нити пропасти нада понизних.

19Устани, Господе,

нека човек не надвлада,

нека се суди народима пред тобом.

20Утерај им страх у кости, Господе,

нека знају пуци да су само људи. Села

New International Version

Psalms 9:1-20

Psalm 9Psalms 9 and 10 may originally have been a single acrostic poem in which alternating lines began with the successive letters of the Hebrew alphabet. In the Septuagint they constitute one psalm.In Hebrew texts 9:1-20 is numbered 9:2-21.

For the director of music. To the tune of “The Death of the Son.” A psalm of David.

1I will give thanks to you, Lord, with all my heart;

I will tell of all your wonderful deeds.

2I will be glad and rejoice in you;

I will sing the praises of your name, O Most High.

3My enemies turn back;

they stumble and perish before you.

4For you have upheld my right and my cause,

sitting enthroned as the righteous judge.

5You have rebuked the nations and destroyed the wicked;

you have blotted out their name for ever and ever.

6Endless ruin has overtaken my enemies,

you have uprooted their cities;

even the memory of them has perished.

7The Lord reigns forever;

he has established his throne for judgment.

8He rules the world in righteousness

and judges the peoples with equity.

9The Lord is a refuge for the oppressed,

a stronghold in times of trouble.

10Those who know your name trust in you,

for you, Lord, have never forsaken those who seek you.

11Sing the praises of the Lord, enthroned in Zion;

proclaim among the nations what he has done.

12For he who avenges blood remembers;

he does not ignore the cries of the afflicted.

13Lord, see how my enemies persecute me!

Have mercy and lift me up from the gates of death,

14that I may declare your praises

in the gates of Daughter Zion,

and there rejoice in your salvation.

15The nations have fallen into the pit they have dug;

their feet are caught in the net they have hidden.

16The Lord is known by his acts of justice;

the wicked are ensnared by the work of their hands.9:16 The Hebrew has Higgaion and Selah (words of uncertain meaning) here; Selah occurs also at the end of verse 20.

17The wicked go down to the realm of the dead,

all the nations that forget God.

18But God will never forget the needy;

the hope of the afflicted will never perish.

19Arise, Lord, do not let mortals triumph;

let the nations be judged in your presence.

20Strike them with terror, Lord;

let the nations know they are only mortal.