3 Царств 7 – NRT & NUB

New Russian Translation

3 Царств 7:1-51

Дворец Соломона

1Однако на то, чтобы завершить строительство своего дворца, у Соломона ушло тринадцать лет. 2Он построил дворец, который назвал дворцом Ливанского леса, – сто локтей в длину, пятьдесят в ширину и тридцать в высоту7:2 Около 50 м в длину, 25 м в ширину и 15 м в высоту., с четырьмя рядами кедровых колонн, поддерживающих кедровые балки. 3Его крыша была обшита кедром по балкам, которые располагались на колоннах, – сорок пять балок, по пятнадцать в каждом ряду. 4Окна дворца были поставлены высоко, по три окна в ряду, друг напротив друга. 5В дверных проемах и в окнах7:5 Так в одном из древних переводов; в еврейском тексте «косяках». были четырехугольные рамы, и три ряда окон находились напротив трех рядов на противоположной стене7:5 Смысл этого стиха в еврейском тексте неясен..

6Соломон сделал колонный зал длиной в пятьдесят локтей и шириной в тридцать7:6 Около 25 м в длину и 15 м в ширину.. Там был притвор, крыша которого также поддерживалась колоннами.

7Он построил тронный зал для суда, называемый «Зал Правосудия», и покрыл его кедром от пола до потолка7:7 Так в некоторых древних переводах; в еврейском тексте: «пола».. 8А его дом, где он должен был жить, был в другом дворе, позади зала, такой же по замыслу. Еще Соломон сделал дворец, подобный этому залу, для дочери фараона, на которой он женился.

9Все эти сооружения – от внешней стороны до большого двора и от основания до карнизов – были сделаны из дорогих камней, обтесанных по размеру и обрезанных пилами с внешней и с внутренней стороны. 10В основания были заложены дорогие большие камни, десяти7:10 Около 5 м. Также в стихе 23. и восьми7:10 Около 4 м. локтей. 11Сверху были дорогие камни, обтесанные по размеру, и кедровые балки. 12Большой двор был обнесен стеной из трех рядов обтесанного камня и ряда кедровых брусьев, как внутренний двор дома Господа с его притвором.

Хирам – мастер по бронзе

13Царь Соломон пригласил и принял Хирама из Тира, 14сына вдовы из рода Неффалима. Его отцом был тирянин, ремесленник по бронзе. Хирам был очень искусен и имел большой навык во всех видах работы с бронзой. Он пришел к царю Соломону и сделал всю работу, которая была ему поручена.

Две бронзовые колонны

(2 Пар. 3:15-17)

15Он отлил две бронзовые колонны. Одна из них была восемнадцать локтей в высоту, и шнур двенадцать локтей в длину7:15 Около 9 м в высоту и шнур 6 м в длину. обвивал ее по окружности7:15 Вероятный текст; в нормативном еврейском тексте: «и шнур двенадцати локтей в длину обнимал второй столб».. Вторая колонна была такой же. 16Еще он сделал две капители колонн из литой бронзы, чтобы поставить их на колоннах. Капители на каждой из колонн были по пять локтей7:16 Около 2,5 м; также в стихе 23. в высоту. 17Верхние части колонн украшала сетка из переплетенных цепей, по семь на каждой колонне7:17 Смысл этого стиха в еврейском тексте неясен.. 18Он сделал два ряда гранатовых плодов7:18 Так в некоторых рукописях еврейского текста и в одном из древних переводов; в большинстве рукописей еврейского текста: «сделал колонны»., окружавших каждую сетку, чтобы украсить капители колонн. Обе капители он сделал одинаковыми. 19Капители колонн притвора имели форму лилий, в четыре локтя7:19 Около 2 м; также в стихе 38. высотой. 20На капителях обеих колонн, над чашеобразной частью рядом с сеткой, были сделаны кругом рядами двести гранатовых плодов. 21Он установил колонны в крытой галерее храма. Ту колонну, что с южной стороны, он назвал Иахин7:21 Возможно, это название означает «он устанавливает»., а ту, что с северной, – Боаз7:21 Возможно, это название означает «в нем сила».. 22Капители колонн были сделаны в виде лилий. На этом была завершена работа над колоннами.

Бронзовый бассейн

(2 Пар. 4:2-5)

23Он вылил из бронзы круглый бассейн, названный «морем», размером в десять локтей от края до края и пять локтей в высоту. Мерная нить тридцати локтей в длину окаймляла его. 24Снизу его окружали два ряда подобия тыкв – по десять на локоть. Тыквы были отлиты с морем одним литьем.

25Море стояло на двенадцати быках, три из которых смотрели на север, три на запад, три на юг и три на восток. Море покоилось на них, а их зады были обращены внутрь, к центру. 26Море было в ладонь7:26 Около 8 см. толщиной, а его край был как край чаши, как цветок лилии. Море вмещало в себя две тысячи батов7:26 Около 44 000 л..

Бронзовые подставки

27Еще он сделал десять подставок из бронзы; каждая была четыре локтя в длину, четыре в ширину и три в высоту7:27 Около 2 м в длину и в ширину и 1,5 м в высоту.. 28Вот как были устроены подставки: у них были боковые панели, находящиеся между рамками. 29На панелях между рамками, как и на самих рамках, были изображены львы, быки и херувимы. Над львами и быками и под ними были кованые венки. 30У каждой подставки было по четыре бронзовых колеса с бронзовыми осями, и у каждой была умывальница, которая покоилась на четырех опорах, отлитых с венками на каждой стороне. 31Отверстие подставки находилось в ее верхушке на высоте в один локоть7:31 Около 0,5 м.. Это отверстие было круглым и вместе с основанием составляло полтора локтя7:31 Около 0,75 м; также в стихе 32. в ширину. Вокруг отверстия располагались резные изображения. Панели подставок были квадратные, а не круглые. 32Под панелями находилось четыре колеса, и оси их крепились к подставке. Диаметр каждого колеса был полтора локтя. 33Колеса были сделаны, как для колесниц: оси, ободья, спицы и ступицы – все были литые.

34У каждой подставки было четыре рукоятки, по одной на каждом углу, которые выдавались из подставки. 35На верху подставки был круглый обод пол-локтя высотой. Опоры и панели крепились к верхушке подставки. 36На подставках и панелях, где только было место, он вырезал херувимов, львов и пальмы, а вокруг – венки. 37Так он сделал десять подставок. Все они были отлиты одинаково и были одного размера и формы.

38Затем он сделал десять бронзовых умывальниц, каждая из которых вмещала сорок батов7:38 Около 880 л. и была в четыре локтя, по одной умывальнице на каждую из десяти подставок. 39Он поставил пять подставок на южной стороне дома и пять на северной, а «море» поставил на юго-восточном углу дома. 40Еще Хирам сделал горшки7:40 Букв.: «чаши»., лопатки и кропильные чаши.

Список утвари дома Господня

(2 Пар. 4:11–5:1)

На этом Хирам завершил всю работу, которую выполнял для царя Соломона в доме Господа. Он сделал:

41две колонны;

две чашеобразные капители для колонн,

две сетки, украшавшие чашеобразные капители,

42четыреста гранатовых плодов для двух сеток (два ряда гранатов для каждой сетки, украшавшей чашеобразные капители),

43десять подставок с умывальницами,

44море и двенадцать быков под ним,

45горшки, лопатки и кропильные чаши.

Вся утварь, которую Хирам сделал царю Соломону для дома Господа, была из полированной бронзы. 46Царь велел отлить ее в глиняных формах в долине Иордана между Суккотом и Цартаном. 47Соломон не взвесил всех этих вещей, потому что их было слишком много. Вес бронзы остался неизвестным.

48Еще Соломон сделал всю утварь для Господнего дома:

золотой жертвенник,

стол для хлеба Присутствия,

49подсвечники из чистого золота (пять на правую и пять на левую сторону перед внутренним святилищем),

золотые цветы, лампады и щипцы,

50кубки, ножницы для фитилей, кропильные чаши, блюда и сосуды для возжигания благовоний – все из чистого золота, и золотые петли для дверей внутреннего помещения, Святого Святых, а также для внешних дверей дома.

51Когда вся работа, которую царь Соломон делал для дома Господа, была завершена, он принес те вещи, которые посвятил его отец Давид, – серебро, золото и утварь – и положил их в сокровищницы Господнего дома.

Swedish Contemporary Bible

1 Kungaboken 7:1-51

Salomo bygger sitt palats

1Sedan byggde Salomo sitt eget hus som det däremot tog tretton år att få färdigt.

2Han byggde Libanonskogshuset som var 50 meter långt, 25 meter brett och 15 meter högt, med fyra rader av cederpelare och med huggna cederbjälkar på pelarna. 3Taket var av cederträ över bjälkarna som låg på pelarna, 45 bjälkar, 15 i varje rad. 4Fönstren var placerade mitt emot varandra i rader om tre. 5Alla dörröppningar var fyrkantiga och i den främre delen fanns tre dörrar i varje grupp mitt emot varandra.7:5 Grundtextens innebörd i denna vers är osäker.

6Han gjorde också en pelarhall. Den var 25 meter lång och 15 meter bred och hade ett förrum med en baldakin som hölls upp av pelare.

7Han byggde också tronrummet eller domsalen där Salomo satt när han dömde folket. Det hade panel av cederträ från golv till tak.

8Rummen som han själv skulle bo i längre in i byggnaden var av liknande utseende. Han byggde också ett hus i samma stil åt faraos dotter som var en av hans hustrur. 9Alla dessa byggnader, från grunden till utsidan av den stora förgården, uppfördes av stora stenblock av dyrbar sten som huggits ut efter mått både på insidan och utsidan. 10Grundstenarna var utvalda stora stenar 4 till 5 meter långa. 11Ovanpå dem låg också utvalda stenar uthuggna efter mått och cederträ. 12Den stora förgårdsmuren var gjord av tre varv uthuggna stenar och ett varv cederbjälkar på samma sätt som vid den inre förgården till Herrens hus.

Templets utrustning

13Salomo lät sända bud efter Hiram från Tyros, 14son till en änka av Naftalis stam och hans far var en kopparsmed från Tyros. Hiram var en skicklig och begåvad konstnär och kunde göra alla slags koppararbeten. Han kom nu för att utföra alla kung Salomos arbeten.

15Hiram tillverkade två pelare av koppar, var och en 9 meter hög och med en omkrets av 6 meter. 16På toppen av varje pelare gjorde han ett kapitäl av gjuten koppar, 2,5 meter högt. 17Varje kapitäl var dekorerat med flätverk med sju kedjor i form av hängprydnader 18och han gjorde granatäpplen i två rader runt varje flätverk, likadant på båda kapitälen. 19Kapitälen på pelartopparna vid förhuset var liljeformade och 2 meter höga.7:19 Den senare delen av versen är mycket svårförståelig och översättningen därför osäker. 20På båda pelarhuvudena ovanför den skålformade delen nära flätverket var 200 granatäpplen i rader som omgav vart och ett av dem.7:20 Innebörden i versens första del är högst osäker och därmed också översättningen av versen i sin helhet. 21Hiram placerade dessa pelare vid templets ingång. Den till höger kallades Jakin7:21 Betyder troligen: han befäster och den till vänster Boas7:21 Betyder troligen: i honom finns styrka.. 22Pelarhuvudena var liljeformade. Så blev arbetet med pelarna fullbordat.

23Han gjorde Havet av gjutgods, runt, 5 meter i diameter och hälften så högt, med en omkrets på 15 meter. 24Runt dess kant fanns två rader av kurbitsdekorationer, tio stycken per varje halvmeter, gjutna i samma stycke som själva Havet. 25Havet stod på tolv oxar. Tre av dem var vända mot norr, tre mot väster, tre mot söder och tre mot öster. Havet vilade på dem, och deras bakdelar var vända inåt. 26Havet var en handsbredd tjockt och kanten var formad som i en skål, så att den liknade en utslagen lilja. Det rymde 60 000 liter7:26 På hebreiska 2 000 bat. 1 bat var lika med 1 efa, mellan 20 och 40 liter. Här är beräkningen gjord utifrån 30 liter..

27Därefter gjorde han tio flyttbara ställ. De var 2 meter långa, 2 meter breda och 1,5 meter höga. 28De var tillverkade på följande sätt: De hade sidoplåtar som var fästa mellan hörnlisterna. 29Sidoplåtarna var dekorerade med lejon, oxar och keruber, liksom hörnlisterna. Under och över lejonen och oxarna fanns hamrade blomsterkransar. 30Vart och ett av dessa ställ hade fyra hjul av koppar med axlar av koppar. Vart och ett av dem vilade på fyra gjutna stöd under fatet med blomsterkransar på varje sida. 31På insidan av stället fanns en öppning, en halv meter hög. Dess mitt var rund, 75 centimeter djup, och runt öppningen var utsirade blomsterkransar. Listerna var fyrkantiga, inte runda. 32Ställen hade fyra hjul som satt under sidoplåtarna på hjulaxlar fästade i ställets hörn. Hjulen var 75 centimeter höga 33och gjorda som vagnshjul, i alla delar gjutna i brons, axlar, ekrar, hjulringar och hjulnav. 34I vart och ett av de fyra hörnen fanns ett handtag, gjort i ett stycke med stället i övrigt. 35Överst på varje ställ fanns en rund kant, 25 centimeter hög och hållare med sina lister. 36Keruber, lejon och palmer omgivna av blomsterkransar var ingraverade på hållarnas ytor där det fanns utrymme. 37Alla tio ställen var gjutna exakt lika i samma storlek och form.

38Till detta gjorde han tio fat av koppar. Varje fat var 2 meter i diameter och rymde 1 200 liter7:38 På hebreiska 40 bat. Se not till 7:26. vatten. Han satte ett fat på vart och ett av de tio ställen. 39Fem av ställen placerade han i rummets södra del och fem i den norra. Havet ställde han i det hörn av templet som låg mot sydost. 40Hiram gjorde också grytorna, skovlarna och offerskålarna. Han fullbordade allt det arbete som han fått i uppdrag att göra åt kung Salomo i Herrens hus:

41De två pelarna,

de skålliknande pelarhuvudena,

de två flätverken som dekorationer på pelarhuvudena,

42400 granatäpplen till de båda flätverken, två rader granatäpplen för varje flätverk, som dekorerade de skålformade pelarhuvudena,

43de tio ställen med tio fat,

44Havet och de tolv oxarna under det,

45grytorna, skovlarna och skålarna med alla tillhörande föremål.

Mäster Hiram tillverkade alla föremålen åt kung Salomo till Herrens hus i polerad koppar. 46Kungen lät gjuta dem i lerformar på Jordanslätten mellan Suckot och Saretan. 47Salomo gjorde så mycket av alla dessa ting att vikten av koppar inte kunde fastställas.

48Salomo gjorde alla föremålen i Herrens hus:

det gyllene altaret,

det gyllene bordet för skådebröden,

49lampställen av rent guld, fem på högra sidan och fem på vänstra framför det inre rummet, blomsterdekorationerna, lamporna och tängerna, allt av guld,

50faten, knivarna, skålarna, pannorna och fyrfaten av rent guld,

gångjärnen till dörrarna in till det allra heligaste och till templets huvudingång. Allt detta gjordes alltså av guld.

51När allt arbete Salomo gjorde för Herrens hus var klart, förde han in det som blivit helgat åt Herren av hans far David: silvret och guldet och alla kärlen och lade dem i skattkammaren i Herrens hus.